<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Griff | そのまんま洋楽和訳</title>
	<atom:link href="https://minymoeblog.com/tag/griff/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://minymoeblog.com</link>
	<description>意訳ゼロ、辞書のまま、原曲のまま。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Mar 2021 12:49:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://minymoeblog.com/wp-content/uploads/2021/03/cropped-cropped-c-d-x-PDX_a_82obo-unsplash-scaled-2-32x32.jpg</url>
	<title>Griff | そのまんま洋楽和訳</title>
	<link>https://minymoeblog.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://minymoeblog.com/tag/griff/feed/"/>
	<item>
		<title>【歌詞和訳】Black Hole &#8211; Griff（ブラックホール &#8211; グリフ）</title>
		<link>https://minymoeblog.com/lyrics/451/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e3%2580%2590%25e6%25ad%258c%25e8%25a9%259e%25e5%2592%258c%25e8%25a8%25b3%25e3%2580%2591black-hole-griff%25ef%25bc%2588%25e3%2583%2596%25e3%2583%25a9%25e3%2583%2583%25e3%2582%25af%25e3%2583%259b%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25ab-%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25aa%25e3%2583%2595%25ef%25bc%2589</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2021 14:19:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[和訳一覧]]></category>
		<category><![CDATA[Griff]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://minymoeblog.com/?p=451</guid>

					<description><![CDATA[<p>グリフ ロンドン近郊のワトフォード出身で、中国人とジャマイカ人の両親を持つグリフ。多文化的...</p>
<p>The post <a href="https://minymoeblog.com/lyrics/451/">【歌詞和訳】Black Hole – Griff（ブラックホール – グリフ）</a> first appeared on <a href="https://minymoeblog.com">そのまんま洋楽和訳</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3>グリフ</h3>
<p><em>ロンドン近郊のワトフォード出身で、中国人とジャマイカ人の両親を持つグリフ。多文化的で多才、シンガー、プロデューサー、ソングライター、学校ではオールAの優等生と多くの肩書を持つことは、何でも挑戦する性格から。洋服を自作し、自分のスタジオでライブ映像を撮影し、クリエイティヴ・ディレクションも自ら手掛け、ときには公演で使うカーテンを自ら縫うことも。その意識の高さに、生まれてこのかた止まることのない好奇心で、驚くほど完成されている初期の作品から一貫して、鋭い観察力でティーンの感情の波を捉えている。</em></p>
<p>小柄でかわいい方ですね。歌い方に艶があるような感じ、イギリス出身なんですねー。</p>
<p>今回の曲のタイトルは、Black Hole(ブラックホール<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup>)ですね。宇宙にあるなんでも吸い込む黒い穴のことでしょうか。。。</p>
<p>最初に聞いた感想はしっとりした曲調ですね。彼女は一体何について歌っているのでしょうか？</p>
<p>できる限り注釈つけて和訳しました。</p>
<p><small>※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。<br />
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。</small></p>
<p>以下、和訳です。</p>
<h3>Black Hole &#8211; Griff</h3>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<h5>[Verse 1]</h5>
<p><em>Now and then<sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup></em><br />
今もあの時も</p>
<p><em>Your name comes up in conversation with my friends</em><br />
友達との会話であなたの名前が出てくる</p>
<p><em>I hate how much I feel<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup> it right there in my chest</em><br />
胸の奥ですごく動揺してる自分が嫌い</p>
<p><em>I hate how much I feel it, yeah</em><br />
すごく動揺してる自分が嫌い　ああ</p>
<p><em>Like, how are you?</em><br />
どうしたの？みたいな</p>
<p><em>It seems like things are going really well for you</em><br />
あなたにとって物事はとてもうまくいっているようね</p>
<p><em>I wish that I could say the same about me too</em><br />
私も自分のことを同じように言えるようになりたいわ</p>
<p><em>I wish that I could say the same</em><br />
私も同じように言えるようになりたいわ</p>
<p></p>
<h5>[Pre-Chorus]</h5>
<p><em>And boy<sup class="modern-footnotes-footnote ">4</sup>, you know I&#8217;ve tried to pray</em><br />
ああ　祈ってみたけどダメだった</p>
<p><em>I&#8217;ve bruised<sup class="modern-footnotes-footnote ">5</sup> my knees</em><br />
ひざを痛めながらも</p>
<p><em>I&#8217;ve tried to bring you back to me</em><br />
あなたを私のところへ連れ戻そうとしてきた</p>
<p><em>I&#8217;ve tried my best to find some kind of<sup class="modern-footnotes-footnote ">6</sup> peace<sup class="modern-footnotes-footnote ">7</sup></em><br />
何とかして安らぎを得ようと頑張ってきた</p>
<p><em>Don&#8217;t you see?</em><br />
分からないの？</p>
<p></p>
<h5>[Chorus]</h5>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be<sup class="modern-footnotes-footnote ">8</sup></em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I tried my best to fill it up with things I don&#8217;t need</em><br />
要らないもので精一杯それを埋めようとしたけど</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be</em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I wish that you would realise I&#8217;m all that you need</em><br />
あなたが必要としているのは私だけだと気づいてほしいの</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<!-- スクエア --><br />
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script><br />
</p>
<h5>[Verse 2]</h5>
<p><em>Without a trace<sup class="modern-footnotes-footnote ">9</sup></em><br />
跡形もなく</p>
<p><em>You disappeared and took some of me with you, babe</em><br />
あなたは姿を消して　私の一部を持っていった　ベイビー</p>
<p><em>Like the way I used to laugh until my belly ache</em><br />
お腹が痛くなるほど笑っていた私の姿のように</p>
<p><em>Well, that&#8217;s all gone away now, yeah</em><br />
今ではすっかり忘れてしまったけど</p>
<p></p>
<h5>[Pre-Chorus]</h5>
<p><em>And boy, you know I&#8217;ve tried to pray</em><br />
ああ　祈ってみたけどダメだった</p>
<p><em>I&#8217;ve bruised my knees</em><br />
ひざを痛めながらも</p>
<p><em>I&#8217;ve tried to bring you back to me</em><br />
あなたを私のところへ連れ戻そうとしてきた</p>
<p><em>I&#8217;ve tried my best to find some kind of peace</em><br />
何とかして安らぎを得ようと頑張ってきた</p>
<p><em>Don&#8217;t you see?</em><br />
分からないの？</p>
<p></p>
<h5>[Chorus]</h5>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be</em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I tried my best to fill it up with things I don&#8217;t need</em><br />
要らないもので精一杯それを埋めようとしたけど</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be</em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I wish that you would realise I&#8217;m all that you need</em><br />
あなたが必要としているのは私だけだと気づいてほしいの</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me (That you left in me)</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p></p>
<h5>[Bridge]</h5>
<p><em>Oh, oh, oh, oh (There&#8217;s such a big black hole)<br />
Oh, oh, oh, oh</em><br />
とても大きい黒い穴がある</p>
<p><em>Oh, oh, oh, oh (That you left in me)<br />
Oh, oh, oh, oh</em><br />
あなたが私の中に残した</p>
<p></p>
<h5>[Chorus]</h5>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be</em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I tried my best to fill it up with things I don&#8217;t need</em><br />
要らないもので精一杯それを埋めようとしたけど</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me (Oh, that you left in me)</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p><em>There&#8217;s a big black hole where my heart used to be (Oh, yeah, you left in me)</em><br />
私の心があった場所には大きな黒い穴が開いていて</p>
<p><em>And I wish that you would realise I&#8217;m all that you need (No)</em><br />
あなたが必要としているのは私だけだと気づいてほしいの</p>
<p><em>It don&#8217;t work like that, no, it&#8217;s not easy (Oh no, it&#8217;s not easy)</em><br />
そううまくはいかない　そう　簡単じゃないんだよね</p>
<p><em>To fill this gap that you left in me (That you left in me)</em><br />
あなたが私の中に残したこのギャップを埋めるために</p>
<p>
Writer(s): Griff, Frederik Eichen &#038; LOSTBOY</p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p>以上です、いかがでしたでしょうか！</p>
<p>別れた相手が残した喪失感を歌った曲だと感じました。<br />
失恋経験がある方ならきっと理解できるはず。。</p>
<p>いかに、ミュージックビデオ貼っておきます！ご覧ください〜</p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script><br />
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="2846893067"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h4>関連リンク</h4>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=B2SK_jb68dk" title="Griff - Black Hole (Official Video)">Griff &#8211; Black Hole (Official Video)</a><br />
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/B2SK_jb68dk" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=hkanWI1nwBw" title="Griff - Black Hole (Live Performance from Hackney Church)">Griff &#8211; Black Hole (Live Performance from Hackney Church)</a><br />
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/hkanWI1nwBw" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<h4>他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ！</h4>
<p><a href="https://minymoeblog.com/lyrics/445/" title="【歌詞和訳】Let’s Go Home Together – Ella Henderson &#038; Tom Grennan">【歌詞和訳】Let’s Go Home Together – Ella Henderson &#038; Tom Grennan</a></p>
<p><a href="https://minymoeblog.com/lyrics/371/" title="【歌詞和訳】Little Bit of Love – Tom Grennan">【歌詞和訳】Little Bit of Love – Tom Grennan</a></p>
<p><a href="https://minymoeblog.com/lyrics/283/" title="【歌詞和訳】Peaches ft. Daniel Caesar, Giveon – Justin Bieber">【歌詞和訳】Peaches ft. Daniel Caesar, Giveon – Justin Bieber</a></p>
<p><a href="https://minymoeblog.com/lyrics/360/" title="【歌詞和訳】Hold On – Justin Bieber">【歌詞和訳】Hold On – Justin Bieber</a></p><p>The post <a href="https://minymoeblog.com/lyrics/451/">【歌詞和訳】Black Hole – Griff（ブラックホール – グリフ）</a> first appeared on <a href="https://minymoeblog.com">そのまんま洋楽和訳</a>.</p><div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ブラックホール<br />
ブラックホールは、いまではたいへん有名で、だれもがその名前を知っている天体ですね。ブラックホールは英語で、そのまま訳すと、黒い穴、という意味になります。これは、その重力が大きすぎて、そこから光でさえも逃げだしてくることができない天体のことを表しています。光もでてこれないということは、その天体が真っ黒だということですので、ブラックホールと名付けられました。</div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;then<br />
(過去または未来の)その時(は)、あの時に(は)、その時には、その時、それから、その後で、また今度は、次には、そのうえ、さらにまた</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;feel<br />
(…に)触って知る、手探りで進む、感じる、感覚がある、影響を受ける、〈…に〉苦しむ、〈…に〉心を動かされる</div><div>4&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;boy<br />
よう!, おや，本当に，無論!</div><div>5&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;bruise<br />
傷をつける，傷める; 〈木材・金属を〉傷つける，へこます.</div><div>6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;some kind of<br />
どこかの；何かの；何かしらの；ある種の；なんらかの</div><div>7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;peace<br />
平和、平穏、無事、安心、平安、</div><div>8&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;used to be<br />
以前は</div><div>9&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;trace<br />
(動物・人などの通った)跡、足跡、わだち、(事件などの)痕跡(こんせき)、形跡、(経験・境遇などの)影響、結果、ほんのわずか、少量、気味</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
