今回の曲のタイトルは、「I Gotta Feeling」です。
直訳すると、「俺には感じるものがある」です。
ブラック・アイド・ピーズが2009年にリリースした楽曲。「今夜は最高の夜になる」という予感を歌い上げた、世界中でスマッシュヒットしたパーティーアンセムです。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
I Gotta Feeling – The Black Eyed Peas
[Chorus: will.i.am & Fergie]
I got a feelin’
俺には感じるものがある
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
A feelin’
感じるものがある
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
A feelin’, woo-hoo
感じるものがある(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
A feelin’, woo-hoo
感じるものがある(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night (I feel)
今夜は最高の夜になるって(感じる)
[Post-Chorus: will.i.am & Fergie]
Tonight’s the night, let’s live it up1live it up
[熟語]「思いっきり楽しむ、人生を満喫する」。”live”(生きる)を最大限にする表現。パーティーや特別な夜を精一杯楽しむことを意味する
今夜がその夜だ、思いっきり楽しもう
I got my money, let’s spend it up
金を持ってきた、使い果たそう
Go out and smash it2smash it
[熟語]「大成功させる、最高に盛り上げる」。”smash”(打ち砕く)から転じたスラング。物事を圧倒的に成功させる・最高に楽しむという意味, like, “Oh my God!”
出かけて最高に盛り上げよう、「まじすごい!」って感じで
Jump off that sofa, let’s kick it off3kick it off
[熟語]「始める、スタートさせる」。”kick”(蹴る)から転じ、何かを勢いよくスタートさせることを表す口語表現
そのソファから飛び起きろ、始めよう
[Verse 1: Fergie & will.i.am]
I know that we’ll have a ball4have a ball
[熟語]「楽しい時間を過ごす」。”ball”(舞踏会・パーティー)から転じ、とても楽しい時を過ごすことを表す慣用表現
絶対楽しい時間になると思う
If we get down and go out and just lose it5lose it
[熟語]「我を忘れる、夢中になる、はじけてしまう」。”lose”(失う)+”it”(それ)。自制心や普段の自分を手放して楽しむという意味のスラング all
みんなで出かけて全てを忘れられたら
I feel stressed out, I wanna let it go
ストレスを感じてる、手放したい
Let’s go way out, spaced out6spaced out
[形容詞]「ぼーっとした、頭が空っぽの」。宇宙空間(space)に飛んでいってしまったようなイメージから転じ、現実から離れた状態・ぼーっとした状態を表すスラング, and losin’ all control
遠くへ行って、ぼーっとして、全ての制御を失おう
[Refrain: will.i.am & Fergie]
Fill up my cup, mazel tov7mazel tov
[感嘆詞]「マゼルトフ、おめでとう・乾杯」。ヘブライ語・イディッシュ語で「おめでとう」を意味する表現。ユダヤ系の祝いの言葉として乾杯の際にも使われる
カップを満たしてくれ、乾杯
Look at her dancin’, just take it off
彼女が踊るのを見て、脱いじゃえ
Let’s paint the town8paint the town
[熟語]「街を盛り上げる、街を赤く染める」。”paint the town red”(街を赤く染める=派手に遊ぶ)の省略形。夜の街を派手に楽しむという慣用表現, we’ll shut it down9shut it down
[熟語]「全部制覇する、完璧にやり遂げる」。”shut down”(閉鎖する)から転じ、スラングで圧倒的な存在感で会場や相手を黙らせることを意味する
街を盛り上げよう、全部制覇しよう
Let’s burn the roof10burn the roof
[熟語]「屋根を燃やすほど盛り上がる」。”burn the roof off”(屋根を燃やし飛ばす)の省略形。音楽やパーティーが天井を突き破るほど激しく盛り上がる様子を表す
屋根を燃やすほど盛り上がろう
And then we’ll do it again
そしてまたやろう
Let’s do it, let’s do it, let’s do it
やろう、やろう、やろう
Let’s do it, and do it, and do it, let’s live it up
やろう、やって、やって、思いっきり楽しもう
And do it, and do it, and do it, do it, do it
やって、やって、やって、やって、やって
Let’s do it, let’s do it, let’s do it
やろう、やろう、やろう
[Chorus: will.i.am & Fergie]
‘Cause I got a feelin’, woo-hoo
だって俺には感じるものがある(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
A feelin’, woo-hoo
感じるものがある(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night (I feel)
今夜は最高の夜になるって(感じる)
[Post-Chorus: will.i.am, Fergie]
Tonight’s the night (Hey), let’s live it up (Let’s live it up)
今夜がその夜だ(ヘイ)、思いっきり楽しもう(楽しもう)
I got my money (I’m payin’), let’s spend it up (Let’s spend it up)
金を持ってきた(払うよ)、使い果たそう(使い果たそう)
Go out and smash it (Smash it), like, “Oh my God!” (Like, “Oh my God!”)
出かけて最高に盛り上げよう(盛り上げろ)、「まじすごい!」って感じで
Jump off that sofa (Come on), let’s kick it off
そのソファから飛び起きろ(さあ)、始めよう
[Refrain: will.i.am & Fergie]
Fill up my cup (Drank), mazel tov (L’chaim11L’chaim
[感嘆詞]「ルハイム、乾杯」。ヘブライ語で「命のために」を意味し、ユダヤの伝統的な乾杯の言葉。”mazel tov”(おめでとう)と共に使われることが多い)
カップを満たしてくれ(飲んで)、乾杯(ルハイム)
Look at her dancin’ (Move it, move it), just take it off
彼女が踊るのを見て(動け、動け)、脱いじゃえ
Let’s paint the town (Paint the town), we’ll shut it down (Shut it down)
街を盛り上げよう(街を盛り上げよう)、全部制覇しよう(全部制覇しよう)
Let’s burn the roof (Woo)
屋根を燃やすほど盛り上がろう(うー)
And then we’ll do it again
そしてまたやろう
Let’s do it, let’s do it, let’s do it (Let’s do it)
やろう、やろう、やろう(やろう)
Let’s do it, and do it (Do it), and do it, let’s live it up
やろう、やって(やれ)、やって、思いっきり楽しもう
And do it (Do it), and do it (And do it)
やって(やれ)、やって(やれ)
And do it, do it, do it (And, and, and do it)
やって、やって、やって(やって、やって)
Let’s do it (And do it), let’s do it (And do it)
やろう(やれ)、やろう(やれ)
Let’s do it, do it, do it, do it (Hey, hey, hey)
やろう、やって、やって、やって(ヘイ、ヘイ、ヘイ)
[Verse 2: will.i.am]
Here we come, here we go, we gotta rock
俺たちが来た、さあ行くぞ、ロックしなきゃ
Easy come, easy go12easy come, easy go
[ことわざ]「楽に入ったものは楽に出ていく、得やすいものは失いやすい」。苦労なく手に入ったものは同様に失われやすいという意味のことわざ。ここでは軽やかに登場してトップに立つニュアンス, now we on top
楽に来て、楽に去って、今は頂点に
Fill the shot, body rock, rock it, don’t stop
ショットを注いで、体を揺らして、ロックして、止まるな
‘Round and ‘round, up and down, around the clock13around the clock
[熟語]「24時間ぶっ通しで、一日中」。時計(”clock”)の周りをずっと回り続けるイメージから、休まず続けることを表す慣用表現
ぐるぐると、上下に、24時間
[Bridge: will.i.am & Fergie]
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday (Do it)
月曜、火曜、水曜、木曜(やれ)
Friday, Saturday, Saturday to Sunday (Do it)
金曜、土曜、土曜から日曜(やれ)
Get-get-get-get-get with us, you know what we say (Say)
俺たちと一緒に来い、俺たちが何を言うかわかるだろ(言え)
Party every day, pa-pa-pa-party every day
毎日パーティー、パ・パ・パ・毎日パーティー
[Chorus: will.i.am & Fergie]
And I’m feelin’, woo-hoo
そして俺は感じてる(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
A feelin’, woo-hoo
感じるものがある(ヴォーカル)
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good night
今夜はいい夜になるって
That tonight’s gonna be a good, good night
今夜は最高の夜になるって
[Outro: will.i.am]
Woo-hoo
(ヴォーカル)
Writer(s): William Adams, Allan Pineda, Jaime Gomez, Stacy Ferguson, David Guetta, Frédéric Riesterer
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
The Black Eyed Peas – I Gotta Feeling (Official Music Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Imma Be – The Black Eyed Peas
【歌詞和訳】Rock That Body – The Black Eyed Peas
【歌詞和訳】Pump It – The Black Eyed Peas