今回の曲のタイトルは、「SWIM」です。
直訳すると、「泳げ」です。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
SWIM – BTS
[Chorus: Jung Kook, Jimin]
Swim, swim
泳げ、泳げ
Water falling off your skin
肌から水が滴り落ちる
Swim, swim
泳げ、泳げ
I could1could
[助動詞]「〜できる」「〜だろう」という可能性や控えめな気持ちを表す助動詞。ここでは「ずっと見ていられそうだ」というニュアンス。 spend a lifetime watching you
一生見ていられる
Swim, swim
泳げ、泳げ
This is how it all begins
これが全ての始まり
Swim, swim
泳げ、泳げ
I just wanna dive, I just wanna dive
ただ飛び込みたい、ただ飛び込みたい
[Verse 1: RM]
Bad world, gone away and I still wake up in this mad2mad
[形容詞]本来は「怒っている」という意味だが、口語では「狂った、正気じゃない」の意味でも使われる。mad world で「狂った世界」。 world
悪い世界が消え去っても、それでもこの狂った世界で目を覚ます
Name a place that I could breathe on this map, world
この地図の中で息ができる場所を教えてくれ
Lookin’ like a goody, goody3goody, goody
[名詞/形容詞スラング]「いい子ちゃん、模範生ぶった人」を指す俗語。見かけだけ品行方正であるというニュアンス。 in this bad world, bad world
この悪い世界で、いい子ちゃんのふりをして
Don’t know how to act, girl
どう振る舞えばいいかもわからない、ガール
I’m in the deep4the deep
[名詞]deepは形容詞「深い」として知られるが、名詞として「深み、深海」の意味でも使われる。ここでは「深みにはまっている」というニュアンス。, tell me where the hell5the hell
[副詞句]疑問文を強める口語表現で「一体全体〜」と訳す。”what the hell”「一体何だ」などの形でよく使われる感嘆・強調の表現。 you at, girl?
深みにいる、一体どこにいるんだ、ガール
Oh, you ain’t6ain’t
[短縮形]am not / is not / are not の口語短縮形。ain’t gotta で「〜する必要はない」という否定表現になる。 even gotta7gotta
[短縮形]got to(have to)の口語短縮形。「〜する必要がある」の意味。 love me bad, girl
ひどく愛してくれなくてもいい、ガール
You know that I’m never holdin’ back,8back
[句動詞]hold back「引き下がる、感情を抑える」。感情や行動をこらえることを指す慣用表現。 girl
絶対に引かないことは知ってるだろ、ガール
Yeah
イェー
[Pre-Chorus: Jung Kook]
So easy, don’t make it so hard
そんなに難しく考えないでくれ
Nights like these, I just wanna get lost9get lost
[句動詞]「迷子になる」が転じて「何もかも忘れて消えてしまいたい、逃げ出したい」という意味で使われる。
こんな夜は、ただ消えてしまいたい
Right here with the moon and the sharks
月とサメとともに、ここで
I ain’t gotta think ‘bout a thing, baby, I just
何も考えなくていい、ベイビー、俺はただ
[Chorus: Jimin, V]
Swim, swim
泳げ、泳げ
Water falling off your skin
肌から水が滴り落ちる
Swim, swim
泳げ、泳げ
I could spend a lifetime watching you
一生見ていられる
Swim (Swim), swim (Swim)
泳げ(泳げ)、泳げ(泳げ)
This is how it all begins
これが全ての始まり
Swim, swim
泳げ、泳げ
I just wanna dive, I just wanna dive
ただ飛び込みたい、ただ飛び込みたい
[Verse 2: SUGA]
Water, water so deep, water so deep
水よ、深い水よ、深い水よ
Take it off the ground, I ain’t never gettin’ cold feet10cold feet
[慣用句]「冷たい足」が転じて「怖じ気づく、尻込みする」という意味。重要な場面で及び腰になることを指す表現。
地上を離れろ、もう怖じ気づかない
Yeah, you know me, yeah, you know me
そうだろ、俺のことはわかってる
Sittin’ on the shore, now I’m ready for the whole sea
岸に座ってたけど、今は大海原への準備ができてる
I can feel the high waves comin’ (Yeah)
高い波が来るのを感じる
Why you run away? You can run in11run in
[句動詞]「飛び込む、中に入ってくる」という意味。直前の run away(逃げる)と対比させている。 (Yeah)
なぜ逃げる?飛び込んでいいんだぞ
Salt on my tongue, she’s stunnin’12stunnin’
[形容詞]stunning の短縮形。「息をのむほど美しい、圧倒的な」という意味。 (Oh)
舌に塩の味、彼女は息をのむほど美しい
You’re the only place that I wanna be, yeah
君のそばだけが俺の居場所
[Chorus: Jung Kook, Jin]
Swim, swim
泳げ、泳げ
Water falling off your skin
肌から水が滴り落ちる
Swim, swim
泳げ、泳げ
I could spend a lifetime watching you
一生見ていられる
Swim (Swim), swim (Swim)
泳げ(泳げ)、泳げ(泳げ)
This is how it all begins
これが全ての始まり
Swim, swim
泳げ、泳げ
I just wanna dive, I just wanna dive (Hey)
ただ飛び込みたい、ただ飛び込みたい
[Verse 3: j-hope]
Splash (Splash), drift13drift
[動詞]流れに身を任せてふわふわと漂うこと。能動的に泳ぐのではなく、力を抜いて流れに乗るイメージ。 (Drift)
飛沫が上がる(飛沫)、漂う(漂う)
I make waves with my two fins14fins
[名詞]魚やイルカなどの「ひれ」。ここでは自分の手・腕をひれに例えている。 (Two fins)
2本のひれで波を起こす
Splash (Woo), drip (Drip)
飛沫、滴り
I just wanna take it across the line15line
[名詞]across the line で「境界線・限界を越えて」。自分の限界を超えていきたいというニュアンス。
ただ限界を超えたい
Under here, we don’t chase the time
ここでは時間を追わない
Baby, everything can’t be so sad (So sad)
ベイビー、全部が悲しいわけじゃない
Turn my face from the land
陸地から顔を背けて
I just wanna dive, I just wanna dive
ただ飛び込みたい、ただ飛び込みたい
[Chorus: V, Jin]
Swim, swim
泳げ、泳げ
Water falling off your skin
肌から水が滴り落ちる
Swim, swim
泳げ、泳げ
I could spend a lifetime watching you
一生見ていられる
Swim (Swim), swim (Swim)
泳げ(泳げ)、泳げ(泳げ)
Let it all begin
全てを始めよう
Swim, swim
泳げ、泳げ
I just wanna dive, I just wanna dive
ただ飛び込みたい、ただ飛び込みたい
Writer(s): James Essien, Sean Foreman, Tyler Spry, Jamison Baken, Ryan Tedder, RM, Kirsten Spencer, Derrick Milano, Pdogg
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Let’s Get It Started – The Black Eyed Peas
【歌詞和訳】I Gotta Feeling – The Black Eyed Peas
【歌詞和訳】High Hopes – Panic! At The Disco