今回の曲のタイトルは、「Chasin’ You」です。
直訳すると、「お前を追いかけて」です。
Morgan Wallenによるカントリーソング。テネシーでの10代の夏の記憶と、離れてしまった恋人を今もバックミラーの中に追い続ける男の心情を描く。「ウイスキーのように胸を焼く」切なさが美しい比喩で表現された一曲。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Chasin’ You – Morgan Wallen
[Verse 1]
We used to chase that Chattanooga1Chattanooga
[固有名詞]テネシー州東部の都市「チャタヌーガ(Chattanooga)」のこと。Morgan Wallenの地元テネシーを想起させる具体的な地名として登場する。 freight
チャタヌーガの貨物列車を追いかけた
Couple of kids in a Chevrolet
シボレーに乗った子供たち
Catch a little air2catch a little air
[熟語]「少し浮く、ジャンプする」という意味。車などが段差を越えた瞬間、車体が少し空中に浮く感覚を表す口語的な表現。 when we cross the tracks
線路を越える時に少し浮く
Sipping on something from a paper sack3paper sack
[名詞]「紙袋」のこと。アメリカでは公共の場での飲酒を隠すためにアルコール飲料を紙袋に入れて持ち歩く習慣がある。ここでは若い頃の密かな飲酒を示唆する。
紙袋に入った何かを飲んでた
You hang your shirt on that maple limb4limb
[名詞]「(木の)枝、大枝」という意味。”maple limb”でカエデの木の枝のこと。
お前がシャツをカエデの枝に引っかけた
Slipping through the moon to the river bend5river bend
[名詞]「川の曲がり角、蛇行した部分」という意味。”bend”(曲がり)が転じて、川が大きくカーブしている場所を指す。
月明かりの下、川の曲がり角へ滑り込む
Wasn’t very long I was jumping in, jumping in
すぐに俺も飛び込んでた
I guess I’m still doing now what I was doing then
今もあの頃と同じことをしてるんだろうな
[Chorus]
Chasin’ you like a shot of whiskey6shot of whiskey
[名詞]「ウイスキーのショット(一杯)」のこと。ウイスキーを一気飲みすると喉が灼けるように熱くなることから、叶わない追いかけの「焼けるような」切なさと重ねた比喩。
お前を追いかける、ウイスキーのショットみたいに
Burning going down, burning going down
飲み込む時に燃えるように
Chasin’ you like those goodbye tail lights7tail lights
[名詞]「テールライト(車の尾灯)」のこと。離れていく車の後部で赤く光るランプ。バックミラー越しに見えるお前の車が遠ざかる情景を表す。
あのさよならのテールライトみたいにお前を追いかける
Headed west to anywhere out of this nowhere town8nowhere town
[表現]「何もない田舎町、どこにもない退屈な町」という意味。”nowhere”(どこにもない)を形容詞的に使い、出ていきたくなる閉塞感のある地元を表す。
この何もない町を出て西へ向かう
Chasin’ that freedom, chasin’ that feeling that got gone too soon
あの自由を追いかける、早すぎて消えてしまったあの感覚を
Chasin’ that you and me, I only see in my rearview9rearview
[名詞]「バックミラー(rearview mirror)」の短縮形。ここでは文字通りのミラーと「過去・追憶」の比喩を兼ねている。バックミラーの中にしか見えない=もう取り戻せない過去のこと。
バックミラーの中にしか見えないあの俺たちを追いかける
Yeah, I’m laying here tonight holding someone new
今夜は新しい誰かを抱きながら横になってる
Still chasin’ you, still chasin’ you
まだお前を追いかけてる
[Verse 2]
You always used to talk about LA
お前はいつもLAについて話してた
I heard you got as far as Santa Fe10Santa Fe
[固有名詞]ニューメキシコ州の州都「サンタフェ」のこと。ロサンゼルスへ向かう途中の地点として、夢に届かなかったことを暗示する地名として使われている。
サンタフェまで行ったって聞いた
Well you know I tried to track you down11track down
[熟語]「追跡して見つけ出す、行方を探す」という意味。”track”(足跡を追う)から転じたイディオム。
お前を見つけようとしたことは知ってる
I only got as far as Guitar Town12Guitar Town
[固有名詞]「ギター・タウン」はナッシュビルのニックネームでもあり、1986年のスティーブ・アールのカントリーアルバム名でもある。Morgan WallenはナッシュビルでキャリアをスタートしたCountry Artistで、ここでは自分の活動範囲を指す。
俺はギター・タウンまでしか行けなかった
Singing about a girl I used to know, used to know
かつて知っていた女の子について歌ってる
Well you should know that I haven’t given up
まだ諦めてないことは知っておいてくれ
I’m just on your radio
俺はただお前のラジオに乗ってるだけだ
[Chorus]
Chasin’ you like a shot of whiskey
お前を追いかける、ウイスキーのショットみたいに
Burning going down, burning going down
飲み込む時に燃えるように
Chasin’ you like those goodbye tail lights
あのさよならのテールライトみたいにお前を追いかける
Headed west to anywhere out of this nowhere town
この何もない町を出て西へ向かう
Chasin’ that freedom, chasin’ that feeling that got gone too soon
あの自由を追いかける、早すぎて消えてしまったあの感覚を
Chasin’ that you and me, I only see in my rearview
バックミラーの中にしか見えないあの俺たちを追いかける
Yeah, I’m laying here tonight holding someone new
今夜は新しい誰かを抱きながら横になってる
Still chasin’ you, still chasin’ you
まだお前を追いかけてる
[Chorus]
Chasin’ you like a shot of whiskey
お前を追いかける、ウイスキーのショットみたいに
Burning going down, burning going down
飲み込む時に燃えるように
Chasin’ you like those goodbye tail lights
あのさよならのテールライトみたいにお前を追いかける
Headed west to anywhere out of this nowhere town
この何もない町を出て西へ向かう
Chasin’ that freedom, chasin’ that feeling that got gone too soon
あの自由を追いかける、早すぎて消えてしまったあの感覚を
Chasin’ that you and me, I only see in my rearview
バックミラーの中にしか見えないあの俺たちを追いかける
Yeah, I’m laying here tonight holding someone new
今夜は新しい誰かを抱きながら横になってる
Still chasin’ you, still chasin’ you
まだお前を追いかけてる
[Outro]
Still chasin’ you, still chasin’ you
まだお前を追いかけてる
Writer(s): Craig Wiseman, Morgan Wallen, Jamie Moore
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Morgan Wallen – Chasin’ You (Official Music Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】WAIT FOR U – Future ft. Drake & Tems
【歌詞和訳】I’m The Problem – Morgan Wallen
【歌詞和訳】White Keys – Dominic Fike