【歌詞和訳】Wicked Games – The Weeknd

今回の曲のタイトルは、「Wicked Games」です。
直訳すると、「邪悪なゲーム」です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Wicked Games – The Weeknd

.

[Intro]
Woah, woah, ehh
ウォー、ウォー、エー



[Verse 1]
I left my girl back home
彼女を故郷に置いてきた

I don’t love her no more
もう彼女を愛していない

And she’ll never fucking know that
彼女はそれを決してわからない

These fucking eyes that I’m staring at
俺が見つめているこの目

Let me see that ass
そのお尻を見せてくれ

Look at all this cash
この金を全部見てくれ

And I emptied out my cards too
カードも全部使い果たした

Now I’m fucking leaning on1leaning on
[動詞句]「〜に依存する、〜に頼る」という意。\”lean\”(傾く・もたれる)から転じ、何かや誰かに精神的・物理的に頼り切ることを指す
that

今はそれに完全に依存してる



[Pre-Chorus]
Bring your love, baby, I could bring my shame
お前の愛を持ってきて、ベイビー、俺は恥を持ってくる

Bring the drugs, baby, I could bring my pain
薬を持ってきて、ベイビー、俺は痛みを持ってくる

I got my heart right here
俺の心はここにある

I got my scars right here
俺の傷跡もここにある

Bring the cups, baby, I could bring the drank2drank
[名詞][スラング]「お酒、飲み物」という意。\”drink\”の方言・スラング形。南部ヒップホップでは特にコデイン入りのシロップ飲料(\”lean\”とも呼ばれる)を指す場合もある

カップを持ってきて、ベイビー、俺は飲み物を持ってくる

Bring your body, baby, I could bring you fame
お前の体を持ってきて、ベイビー、俺はお前に名声をもたらす

And that’s my motherfucking words too
それが俺の本当の言葉だ

Just let me motherfucking love you
ただ俺がお前を愛させてくれ



[Chorus]
Listen, ma3ma
[名詞][スラング]「ベイビー、ガール(女性への呼びかけ)」という意。\”mama\”の短縮形から転じ、ヒップホップ・R&Bで親しみを込めて女性を呼ぶ際に使われるスラング
, I’ll give you all I got

聞いてくれ、俺が持つ全てをお前にあげる

Get me off of this, I need confidence in myself (Yeah, yeah, yeah, ohh, yeah)
これから俺を救ってくれ、自分への自信が必要だ

Ohh, listen, ma, I’ll give you all of me
ああ、聞いてくれ、俺の全てをお前にあげる

Give me all of it, I need all of it to myself (Woah, woah)
全部俺にくれ、全部自分のものにしたい

So tell me you love me
だから俺を愛してると言ってくれ

(Only for tonight, only for the night)
(今夜だけ、この夜だけ)

Even though you don’t love me (Ohh, ohh)
お前が俺を愛していなくても

Just tell me you love me
ただ俺を愛してると言ってくれ

(I’ll give you what I need, I’ll give you all of me) (Oh, oh, yeah)
(俺が必要なものをあげる、俺の全てをあげる)

Even though you don’t love me (Ohh, yeah, yeah, ohh, yeah, yeah)
お前が俺を愛していなくても




[Verse 2]
Let me see you dance
お前が踊るのを見せてくれ

I love to watch you dance
お前が踊るのを見るのが好きだ

Take you down another level
お前をもう一段階下に連れていく

And get you dancing with the Devil4dancing with the Devil
[比喩]「悪魔と踊る」という意。悪魔(Devil)は誘惑・罪・危険の象徴で、\”dancing with the Devil\” = 危険な誘惑に身を任せる、悪の道に踏み込むことを指す比喩表現

お前を悪魔と踊らせる

Take a shot5shot
[名詞]「ショット(一杯分のお酒)、一口」という意。\”take a shot\”はお酒を一杯飲む行為を指し、ここでは何かを試し飲みするよう誘う場面
of this

これを一口飲んで

But I’m warning you
でも警告する

I’m on that shit that you can’t smell, baby
ベイビー、お前には匂いもわからないものの中にいる

So, put down your perfume
だから、お前の香水を置いてくれ




[Pre-Chorus]
Bring your love, baby, I could bring my shame
お前の愛を持ってきて、ベイビー、俺は恥を持ってくる

Bring the drugs, baby, I could bring my pain
薬を持ってきて、ベイビー、俺は痛みを持ってくる

Oh, I got my heart right here
ああ、俺の心はここにある

Oh, I got my scars right here
ああ、俺の傷跡もここにある

Bring the cups, baby, I could bring the drank
カップを持ってきて、ベイビー、俺は飲み物を持ってくる

Bring your body, baby, I could bring you fame
お前の体を持ってきて、ベイビー、俺はお前に名声をもたらす

And that’s my motherfucking words too, ayy
それが俺の本当の言葉だ

So let me motherfucking love you
だから俺がお前を愛させてくれ



[Chorus]
Listen, ma, I’ll give you all I got
聞いてくれ、俺が持つ全てをお前にあげる

Get me off of this (off of this), I need confidence (confidence) in myself (Ooh, eh, ehh)
これから俺を救ってくれ、自分への自信が必要だ

Listen, ma, I’ll give you all of me (Ooh)
聞いてくれ、俺の全てをお前にあげる

Give me all of it, I need all of it to myself (I need all of it)
全部俺にくれ、全部自分のものにしたい

So tell me you love me, yeah
だから俺を愛してると言ってくれ

(Only for tonight, only for the night)
(今夜だけ、この夜だけ)

Even though you don’t love me (Ohh, ohh)
お前が俺を愛していなくても

Just tell me you love me
ただ俺を愛してると言ってくれ

(I’ll give you what I need, I’ll give you all of me)
(俺が必要なものをあげる、俺の全てをあげる)

Even though you don’t love me (Ohh, ohh)
お前が俺を愛していなくても

Ohh
ああ



Writer(s): The Weeknd, Doc McKinney, Illangelo, Rainer

.

以上です、いかがでしたでしょうか!


以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.

関連リンク

The Weeknd – Wicked Games (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Broken Clocks – SZA
【歌詞和訳】Loving Life Again – Ella Langley
【歌詞和訳】Cowgirls – Morgan Wallen