今回の曲のタイトルは、「LET ‘EM KNOW」です。
T.I.がPharrell Williamsのプロデュースでリリースしたヒップホップ楽曲で、自分の成功と圧倒的な存在感を誇示する内容を歌っています。アトランタ出身のT.I.らしいサウスのフロウと、Pharrellの独特なビートが融合した楽曲です。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
LET ‘EM KNOW – T.I.
[Intro: Pharrell Williams]
Woo, woo, woo, woo
ウー、ウー、ウー、ウー
Woo, woo, woo, woo
ウー、ウー、ウー、ウー
Woo, woo, woo, woo
ウー、ウー、ウー、ウー
Woo, woo, woo
ウー、ウー、ウー
[Verse 1: T.I.]
Runnin’ to the checkered flag1checkered flag
[名詞]「チェッカーフラッグ」の意。レースで最終ラップを告げる白黒の市松模様の旗。転じてゴールや最終目標を指す表現として使われる, runnin’ through the red light
チェッカーフラッグへ走って、赤信号を駆け抜ける
12212
[名詞]警察を指すアメリカのスラング。特にアトランタ発祥の表現で、警察官や警察全体を「12」と呼ぶ。麻薬取締局(DEA)の12番コードや警察無線コードが由来とも言われる catch me gunnin’, won’t pull over ‘til I’m dead, right
警察が俺の全力疾走を捕まえようとする、死ぬまで路肩に止まらない
Ridin’ ‘til the sun rise, care none ‘bout no bedtime
日の出まで走り続ける、就寝時間なんてどうでもいい
Ain’t gon’ catch no bitch that’s ridin’ with me ‘less that head fire, better know
頭がキレる女しか俺と乗れない、覚えとけ
From Westside Atlanta up to Bed-Stuy, all the way to Crenshaw
ウエストサイド・アトランタからベッドスタイ、クレンショーまで
I’ma handle mine, nigga better know
俺は自分のことを処理する、わかっとけ
Big shit poppin’, ain’t no lil’ shit
大きいことが動いてる、小さいことなんてない
Droppin’ bags, it’s a lot to you, to me, a lil’ bit, let ‘em know
大金を使ってる、お前には大金でも俺には少しだ、知らせろ
From ridin’ Chevy, .40 cal in my lap
シボレーに乗って、膝に40口径を置いて
Real dope boys in the trap3trap
[名詞]ドラッグの売買が行われる場所(アジト)を指すスラング。転じてヒップホップのジャンル名「トラップ」としても定着している。語源は罠(trap)のように逃げられない環境を指す
トラップに本物のドープボーイたちが
The big yacht, ballin’ like a big shot
大きなヨットで、大物みたいにバーリン
Niggas on my dick, bet’ make room for ya bitch, gotta let ‘em know
奴らは俺に群がってる、お前の彼女のために場所を作れ、知らせろ
I don’t tongue wrestle, I don’t lip box
口喧嘩はしない
Solitaires, all I do is big rocks
ソリテア(大粒ダイヤ)、俺がするのは大きな石だけ
I came from dealin’ rock all the way to hit charts
ドラッグを売ることからヒットチャートまで上り詰めた
[Refrain: T.I.]
On the throne, bitch, ain’t what I’m on, she can kick rocks, let her know
玉座の上にいる、それが俺のいる場所、彼女には去れと知らせろ
[Chorus: T.I.]
My foot up on the gas
アクセルを踏んでる
I’m blowin’ money fast (Better know)
金を素早く使ってる(覚えとけ)
I’m on these haters’ ass
アンチを追い詰めてる
I know these niggas mad (Better let ‘em know)
奴らが怒ってるのはわかってる(知らせた方がいい)
[Verse 2: T.I.]
Big dog, all we get is bread, I ain’t ever scared
大物、稼ぐだけ稼ぐ、怖いことなんてない
Big flex on a nigga head, what I’m standin’ on?
奴らの頭の上でビッグフレックス、俺が立ってるのは何か?
Business, big check, we done did that
ビジネス、大金、もうやり遂げた
Pushin’ wig back, better give me respect and some more
帽子を後ろに押して、俺に敬意を払え、もっとな
Atlanta know, ‘fore I was booking shows for a grand or so
アトランタはわかってる、ショーで1000ドルを稼ぐ前から
I was sellin’ grams right on Campbellton, lettin’ hammers go
キャンベルトンでグラムを売って、ハンマー(銃)を放っていた
Lames speakin’ to me, what you need a camera for?
ダメな奴らが話しかけてくる、何にカメラが要る?
From Center Hill to hittin’ hoes in center folds, better know
センターヒルからセンターフォールドの女たちとやるまで、覚えとけ
They call it ballin’, we just call it livin’
奴らはバーリンと呼ぶが、俺たちはただ生きてると言う
They say you live and die by your decisions
決断によって生き死にするという
Well, I’ma push it to the limit, nevermind the consequences
限界まで押し進める、結果なんてどうでもいい
Interferin’ nigga, I’ma handle business, better let ‘em know
邪魔する奴、俺はビジネスを処理する、知らせろ
On another level, my SS so put together
別次元に、俺のSSはよくまとまってる
Hit the pedal, do 200 everywhere I go, better know
アクセルを踏んで、どこへ行っても200(mph)で、覚えとけ
Man, I stay fly, just to show that they not
俺はいつもスタイリッシュでいる、奴らがそうじゃないことを見せるために
[Refrain: T.I.]
On the throne, bitch, and when I’m on, she can kick rock, let her know
玉座の上に、俺がいる時、彼女には去れと知らせろ
[Chorus: T.I.]
My foot up on the gas
アクセルを踏んでる
I’m blowin’ money fast (Better know)
金を素早く使ってる(覚えとけ)
I’m on these haters’ ass
アンチを追い詰めてる
I know these niggas mad (Better let ‘em know)
奴らが怒ってるのはわかってる(知らせた方がいい)
[Verse 3: T.I.]
Skateboard P4Skateboard P
[固有名詞]Pharrell Williamsのニックネーム。スケートボード好きで知られることから「Skateboard P」と呼ばれる。ここではプロデューサーとしてビートを提供していることを示している on the track
スケートボードP(ファレル)がトラックに
Louis duffel bag, fifty racks5racks
[名詞]スラングで「1000ドル」を意味する単位。\”fifty racks\”で「5万ドル」のこと
ルイヴィトンのダッフルバッグに5万ドル
Pop it so obnoxious, I ain’t got no conscious promise
ひどいくらいに弾けてる、良心の約束なんてない
Like I still got a pocket full of crack
ポケットにクラック(麻薬)が詰まってるみたいに
All they do is fight for number two, ‘cause I’m the one
奴らはナンバー2を争うだけ、俺が1位だから
Still makin’ play with the ones
まだ1ドル紙幣でやってる
All we know is success, hit her with some rich sex
俺たちが知るのは成功だけ、豊かなセックスで彼女をやった
Good luck gettin’ your bitch back, she forever mine ‘til I let her go
幸運を祈る、彼女は手放すまでずっと俺のもの
[Bridge: T.I. & Young Dro]
Overly
過度に
Better know, le-le-let ‘em know
覚えとけ、知らせろ
Better know, le-le-let ‘em—
覚えとけ、知ら——
Overly
過度に
Better know, le-le-let ‘em know
覚えとけ、知らせろ
Better know, le-le-let ‘em—
覚えとけ、知ら——
Overly
過度に
[Chorus: T.I.]
My foot up on the gas
アクセルを踏んでる
I’m blowin’ money fast (Better know)
金を素早く使ってる(覚えとけ)
I’m on these haters’ ass
アンチを追い詰めてる
I know these niggas mad (Better let ‘em know)
奴らが怒ってるのはわかってる(知らせた方がいい)
Writer(s): T.I., Pharrell Williams
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
【歌詞和訳】All Of Me – John Legend
【歌詞和訳】God’s Plan – Drake
【歌詞和訳】Without Me – Eminem