今回の曲のタイトルは、「Uptown Funk」です。
直訳すると、「アップタウン・ファンク」です。
Mark Ronson ft. Bruno Marsの2014年のファンク曲で、アルバム『Uptown Special』に収録されています。Spotifyで15億回以上再生されており、Billboard Hot 100で14週連続1位を獲得した2010年代を代表するダンスヒット曲です。1980年代のファンク・R&Bサウンドを現代に蘇らせた作品で、自信とオシャレさを誇らしげに歌い上げています。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Uptown Funk – Mark Ronson ft. Bruno Mars
[Intro]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Aw, ow)
[Verse 1]
This hit, that ice cold1ice cold
[スラング] 極めてクール、最高にカッコいい。氷のように冷たい(cool)という意味で、洗練された魅力を表す
このヒット曲、あのアイスコールドな感じ
Michelle Pfeiffer,2Michelle Pfeiffer
[固有名詞] アメリカの著名な女優。映画『スカーフェイス』(1983年)での洗練された美しさで知られ、ここでは最高クラスの魅力の象徴として引用されている that white gold3white gold
[名詞] ホワイトゴールド(白金)。希少で高価な貴金属で、ここでは最高の価値・洗練さを表す
ミシェル・ファイファー、あのホワイトゴールド
This one for them hood4hood
[名詞] 貧困地区、ゲットー。「neighborhood」(近所)の短縮形で、主に都市部の低所得者層が住む地域を指すスラング girls
これはフッドガールたちへ
Them good girls, straight masterpieces
あの良い子たち、まさに傑作
Stylin’, wilin’,5wilin’
[スラング] 激しくはしゃぐ、やりすぎる。「wilding out」の短縮形で、制御を失うほど盛り上がることを表す livin’ it up in the city
スタイリングして、はしゃいで、シティで楽しく生きる
Got Chucks6Chucks
[固有名詞] Converse社のスニーカー「Chuck Taylor All Stars」の愛称。ストリートファッションの定番で、次の「Saint Laurent」という高級ブランドとの対比を演出している on with Saint Laurent7Saint Laurent
[固有名詞] フランスの高級ファッションブランド「イヴ・サンローラン」。廉価なスニーカーと高級ブランドを合わせるハイ&ローファッションのスタイルを表現している
チャックスとサン・ローランを合わせて
Gotta kiss myself, I’m so pretty
自分にキスしたくなる、俺ってそんなにイケてる
[Refrain]
I’m too hot (Hot damn8Hot damn
[スラング] ヤバい、すごい。強い驚きや興奮を表す感嘆詞)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh)
Uh, call the police and the fireman
警察と消防を呼べ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Make a dragon wanna retire,9retire
[動詞] 引退する。ドラゴンは「熱い」ものの王者のはずだが、自分の方がもっと「熱い(hot)」ので、ドラゴンでさえ引退したくなると誇張した比喩的表現 man
ドラゴンも引退したくなるよ
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Say my name, you know who I am
俺の名前を言え、誰か知ってるだろ
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
And my band ‘bout that money, break it down
俺のバンドは金のために、崩していけ
[Pre-Chorus]
Girls hit your hallelujah10hallelujah
[感嘆詞] ハレルヤ。ヘブライ語起源の宗教的な歓声「神を讃えよ」の意。ここでは喜びや興奮を爆発させる表現として使われている (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
Girls hit your hallelujah (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
Girls hit your hallelujah (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
‘Cause uptown11uptown
[名詞/形容詞] 高級住宅街、アップタウン。ニューヨークでは北部の富裕層エリアを指し、洗練されたスタイルを象徴する funk12funk
[名詞] ファンク。グルーヴ感の強いリズムを持つ音楽ジャンル。1960〜70年代にJames BrownやSly Stoneが確立した gon’ give it to you (Woo)
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
(‘Cause uptown funk gon’ give it to you)
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
Saturday night and we in the spot13in the spot
[口語] その場所に、ホットな場所に。「spot」はアメリカのスラングで特定の場所・たまり場を指す
土曜の夜、俺たちはここにいる
Don’t believe me, just watch, come on
信じないなら、見てな
[Chorus]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh—)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Hey, hey, hey, oh
[Verse 2]
Stop, wait a minute
ちょっと待て
Fill my cup, put some liquor14liquor
[名詞] 蒸留酒、ハードリカー。ウイスキーやウォッカなどアルコール度数の高い酒を指す in it
カップを満たして、酒を入れろ
Take a sip, sign the check
一口飲んで、チェックにサインしろ
Julio, get the stretch15stretch
[名詞] ストレッチリムジン。通常の車を延長(stretch)した豪華な高級送迎車。ここでは派手な生活ぶりを示す
フリオ、リムジンを呼べ
Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi
ハーレム、ハリウッド、ミシシッピのジャクソンへ
If we show up, we gon’ show out16show out
[スラング] 見せつける、自分の力を誇示する。「show up」(現れる)と対比的に使われ、ただ来るだけでなく強烈な存在感を放つこと
俺たちが現れたら、見せつけてやる
Smoother than a fresh jar of Skippy17Skippy
[固有名詞] アメリカの有名なピーナッツバターブランド。新しい瓶を開けた時の表面が滑らかなことから、「とても滑らか・洗練されている」という比喩として使われている
スキッピーの新しい瓶よりも滑らか
[Refrain]
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh)
Call the police and the fireman
警察と消防を呼べ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Make a dragon wanna retire, man
ドラゴンも引退したくなるよ
I’m too hot (Too hot, hot damn, hot damn)
俺は最高にホット(ヤバすぎる)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Bitch, say my name, you know who I am
おい、俺の名前を言え、誰か知ってるだろ
I’m too hot (Hot damn)
俺は最高にホット(ヤバい)
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
Uh, and my band ‘bout that money, break it down
俺のバンドは金のために、崩していけ
[Pre-Chorus]
Girls hit your hallelujah (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
Girls hit your hallelujah (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
Girls hit your hallelujah (Woo)
女の子たちよ、ハレルヤを叫べ
‘Cause uptown funk gon’ give it to you (Woo)
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
(‘Cause uptown funk gon’ give it to you)
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
アップタウン・ファンクがあなたに届けてくれるから
Saturday night and we in the spot
土曜の夜、俺たちはここにいる
Don’t believe me, just watch, come on
信じないなら、見てな
[Chorus]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh—)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Hey, hey, hey, oh
[Bridge]
(Doh)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Before we leave
帰る前に
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Lemme tell y’all a lil’ something
お前らに少し教えてやる
Uptown funk you up, uptown funk you up
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up, uptown funk you up, uh
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I said, uptown funk you up, uptown funk you up, uh
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げると言ったんだ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up, uptown funk you up, come on
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる、さあ
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
Dance, jump on it
踊れ、飛び乗れ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
If you sexy, then flaunt it18flaunt it
[熟語] 誇示する、見せびらかす。「flaunt」は自分の特徴や持ち物を目立つように披露すること。「If you got it, flaunt it」(持っているなら見せびらかせ)という有名なフレーズから
セクシーなら、誇示しろ
If you freaky,19freaky
[スラング] 変わっている、独特な。性的に大胆という意味でも使われるが、ここでは個性的・型破りなキャラクターを指す then own it20own it
[熟語] 認める、堂々と受け入れる。自分の特徴や行動を恥じることなく誇りを持って認めること
フリーキーなら、堂々と認めろ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t brag about it, come show me, come on
自慢話はいらない、見せに来い
Dance, jump on it
踊れ、飛び乗れ
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
If you sexy, then flaunt it
セクシーなら、誇示しろ
Well, it’s Saturday night and we in the spot
さあ、土曜の夜、俺たちはここにいる
Don’t believe me, just watch, come on
信じないなら、見てな
[Chorus]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh—)
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch, uh
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Don’t believe me, just watch
信じないなら、見てな
Hey, hey, hey, oh
[Outro]
Uptown funk you up (Woo, come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh)
Uptown funk you up (Hey, say what?)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up (Hey)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh)
Uptown funk you up (Come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh)
Uptown funk you up (Woo, come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up (Hey, say what?)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
Uptown funk you up (Hey)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
Uptown funk you up (Come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh)
Uptown funk you up (Woo, come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up (Hey, say what?)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
Uptown funk you up (Hey)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh)
Uptown funk you up (Come on)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh)
Uptown funk you up (Ah)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up (Say what?)
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
Uptown funk you up
アップタウン・ファンクがあなたを盛り上げる
Aw, ow
Writer(s): Mark Ronson, Jeff Bhasker, Bruno Mars, Philip Lawrence, Devon Gallaspy, Trinidad James, Lonnie Simmons, Ronnie Wilson, Charlie Wilson, Rudy Taylor, Robert Wilson
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Uptown Funk – Mark Ronson ft. Bruno Mars
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】good 4 u – Olivia Rodrigo
【歌詞和訳】Lean On – Major Lazer & DJ Snake ft. MØ
【歌詞和訳】Dreams – Fleetwood Mac