今回の曲のタイトルは、「Die With A Smile」です。
直訳すると、「笑顔で死ぬ」です。
世界が終わっても、愛する人の隣にいられれば笑顔で逝けるという、究極の愛の誓いを歌っています。Lady Gaga と Bruno Mars のコラボ曲です。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Die With A Smile – Lady Gaga & Bruno Mars
[Intro]
(Ooh, ooh)
[Verse 1]
I, I just woke up from a dream
僕、夢から覚めたところで
Where you and I had to say goodbye
夢の中で君と僕が別れなきゃいけなかった
And I don’t know what it all means
それが全部何を意味するのかわからない
But since I survived1since I survived
[熟語]「生き延びたから」。夢の中で別れという「死」を経験し、目が覚めた(生き延びた)ことで大切なことに気づいたという意味, I realized
でも目が覚めて、気づいたことがある
[Pre-Chorus]
Wherever you go, that’s where I’ll follow
君がどこへ行っても、そこについていく
Nobody’s promised tomorrow2nobody’s promised tomorrow
[熟語]「明日は誰にも約束されていない」。未来は保証されていない、だからこそ今この瞬間を大切にするという意味
明日は誰にも約束されていない
So I’ma3I’ma
[口語]”I’m going to” の短縮形。特に黒人英語(AAVE)で頻繁に使われる表現 love you every night like it’s the last night
だから毎晩、それが最後の夜のように愛する
Like it’s the last night
まるで最後の夜のように
[Chorus]
If the world was ending4if the world was ending
[比喩]「世界が終わるなら」。終末的な状況を仮定することで、どんな状況でも君のそばにいたいという気持ちを極端な形で表現している
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
If the party was over5if the party was over
[比喩]「パーティーが終わったなら」。人生・時代の終わりを「パーティーの終わり」に例えた表現
パーティーが終わったなら
And our time on Earth was through6through
[形容詞]「終わった」「完了した」。”be through” は「終わる」「尽きる」という意味。「地球での時間が尽きた」=「人生が終わった」を指す
地球での僕らの時間が終わったなら
I’d wanna hold you just for a while
しばらく抱きしめていたい
And die with a smile7die with a smile
[熟語]「笑顔で死ぬ」。愛する人の隣で最後を迎えられるなら、笑顔で逝ける、という究極の愛の表現。曲のタイトルにもなっているフレーズ
そして笑顔で逝きたい
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
[Post-Chorus]
(Ooh, ooh)
[Verse 2]
Ooh, lost, lost in8lost in
[熟語]「〜の中に迷い込む」。lost in は何かに深くはまり込んで抜け出せない状態を表す the words that we scream
あぁ、叫んだ言葉の中に迷い込んで
I don’t even wanna do this anymore
もうこんなことしたくない
‘Cause you already know what you mean to me
あなたは既に私にとってどんな存在か知っているから
And our love’s the only war worth fighting for9the only war worth fighting for
[熟語]「戦う価値のある唯一の戦争」。愛のための戦い(衝突・葛藤)は唯一意味があると言い、二人の関係を大切に思う気持ちを示す
そして私たちの愛は戦う価値のある唯一の戦いだから
[Pre-Chorus]
Wherever you go, that’s where I’ll follow
君がどこへ行っても、そこについていく
Nobody’s promised tomorrow
明日は誰にも約束されていない
So I’ma love you every night like it’s the last night
だから毎晩、それが最後の夜のように愛する
Like it’s the last night
まるで最後の夜のように
[Chorus]
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
If the party was over
パーティーが終わったなら
And our time on Earth was through
地球での僕らの時間が終わったなら
I’d wanna hold you just for a while
しばらく抱きしめていたい
And die with a smile
そして笑顔で逝きたい
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
[Bridge]
Right next to you
すぐそばに
Next to you
そばに
Right next to you
すぐそばに
Oh-oh
[Chorus]
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
If the party was over
パーティーが終わったなら
And our time on Earth was through
地球での僕らの時間が終わったなら
I’d wanna hold you just for a while
しばらく抱きしめていたい
And die with a smile
そして笑顔で逝きたい
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
If the world was ending
世界が終わるなら
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
[Outro]
(Ooh, ooh)
I’d wanna be next to you
君のそばにいたい
Writer(s): Bruno Mars, Lady Gaga, Dernst Emile II, Andrew Watt, James Fauntleroy
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Lady Gaga, Bruno Mars – Die With A Smile (Official Music Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Another Love – Tom Odell
【歌詞和訳】Say You Won’t Let Go – James Arthur
【歌詞和訳】Something Just Like This – The Chainsmokers