今回の曲のタイトルは、「One Dance」です。
直訳すると、「一度だけ踊ろう」です。
Drake が Wizkid と Kyla をフィーチャーし2016年にリリースした大ヒット曲。アフロビーツやダンスホールの要素を取り入れたグルーヴィーなナンバーで、Drake 初の Billboard Hot 100 1位獲得曲です。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
One Dance – Drake
[Verse 1: Drake]
Grips on your waist, front way, back way
ウエストを掴んで、前から、後ろから
You know that I don’t play1don’t play
[熟語]「冗談じゃない」「本気だ」。”play” の原義は「軽い遊び・ふざけること」で、”don’t play” はその軽さを否定することで「真剣さ・本気」を示す口語表現
俺は冗談じゃないのわかってるだろ
Streets not safe but I never run away
街は安全じゃないけど、俺は絶対逃げない
Even when I’m away
離れていても
Oti2Oti
[文化]ナイジェリアのヨルバ語で「それは終わった」「もう消えた」という意味。Wizkid ら西アフリカ出身のアーティストの影響でこのフレーズが使われている, oti
オティ、オティ
There’s never much love when we go OT3OT
[スラング]”out of town” の略。地元を離れた場所・遠征先を指す。特にヒップホップ文化でよく使われる
OTに行くと、いつも愛情が薄くなる
I pray to make it back in one piece4in one piece
[熟語]「無事に」「怪我なく」。”piece” = 破片・かけらで、「バラバラになった破片ではなく一つの状態で」という比喩から、「何事もなく無事に帰る」という意味に定着した
無事に戻れるよう祈ってる
I pray, I pray
祈ってる、祈ってる
[Chorus: Drake]
That’s why I need a one dance
だから一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy5Hennessy
[固有名詞]フランス産コニャック(ブランデー)の高級ブランド。ヒップホップ文化において高級ライフスタイルや祝宴の象徴として頻繁に登場する in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore6‘fore
[短縮形]”before” の詩的・口語的な省略形 I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers7higher powers
[名詞句]「高次の存在」「神」。”higher”(より高い)+ “power”(力・権威)で、人間を超えた神や運命・宇宙の力を指す。アルコホーリクス・アノニマス(AA)が広めた「自分を超えた力=higher power」という表現がポップカルチャーにも定着した taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
I need a one dance
一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
[Refrain: Kyla]
Baby, I like your style
ベイビー、あなたのスタイルが好き
[Verse 2: Drake]
Strength and guidance
力と導きを
All that I’m wishing for my friends
友達のために祈っているのは、それだけ
Nobody makes it from my ends8my ends
[スラング]「地元」「出身地域」。”ends” は「端・境界」が原義で、街の端にある貧しい地区=地元を指すロンドン発祥のストリートスラング。Drake はカナダ出身だが、この表現を取り入れた
俺の地元から成功した奴は誰もいない
I had to bust up9bust up
[熟語]「打ち破る」「終わらせる」。”bust” は “burst”(破裂する)の変形で「壊す・突破する」という意味。”bust up” で何かを強引に破壊・終了させることを指す the silence
沈黙を打ち破らなきゃならなかった
You know you gotta10gotta
[口語]”got to” の短縮形。「〜しなければならない」という意味。”have to” と同義で使われる口語表現 stick by11stick by
[熟語]「側にいる」「支持し続ける」。困難な状況でも相手の傍にいて支え続けること me
俺の側にいてくれないといけないのわかってるだろ
Soon as you see the text, reply me
テキスト見たらすぐ返信して
I don’t wanna spend time fighting
喧嘩してる時間はない
We’ve got no time, and that’s why
俺たちに時間はない、だから
[Chorus: Drake]
I need a one dance
一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
I need a one dance
一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
[Post-Chorus: Wizkid]
Got a pretty girl and she love me long time
かわいい子がいて、彼女はずっと俺を愛してくれる
Fine like a wine, she love me long time
ワインのように上品で、彼女はずっと俺を愛してくれる
Oh, yeah, very long time
あぁ、本当に長い間
Back up, back up, back up, and whine12whine
[ダンス用語]カリブ海のレゲエ・ダンスホール文化でヒップを円を描くように動かすダンスムーブ。クレオール語 “wining”(蛇が巻きつくような動き)が語源とされ、英語の “whine”(うなり声・不満)とは全く別の語 it
後ろに下がって、下がって、下がって、腰を回して
Back up, back up, and whine it
後ろに下がって、下がって、腰を回して
Girl, just back up, back up, back up, and whine, girl
ガール、後ろに下がって、下がって、腰を回して
Oh, yes, steady and fine
あぁ、そう、安定してきれいに
Back, up, back up and whine it, mm
後ろに下がって、腰を回して
[Bridge: Kyla]
Oh, tell me, I need to know
ねえ、教えて、知りたいの
Where do you wanna go?
どこへ行きたい?
‘Cause if you’re down13down
[スラング]「乗り気だ」「気がある」。”down for it”(それに乗り気)という句から来た表現で、「その方向に向かう準備ができている」という含意から「やる気がある・いいなら」を意味するスラングに定着, I’ll14I’ll
[短縮形]”I will” の短縮形。「〜するつもり」「〜するだろう」という意 take it slow15take it slow
[熟語]「ゆっくりいく」「急がずに進める」。恋愛的な文脈では「焦らず時間をかけて関係を深める」という意味
気があるなら、ゆっくりいくよ
Make you lose control16lose control
[熟語]「我を忘れる」「自制が利かなくなる」。感情や衝動が制御できなくなること
あなたを我を忘れさせてあげる
[Breakdown: Kyla & Wizkid]
Where, where, where
どこ、どこ、どこ
Where, where, where, where
どこ、どこ、どこ、どこ
Where, where, where
どこ、どこ、どこ
Where, where, where, where
どこ、どこ、どこ、どこ
‘Cause if you’re down
気があるなら
‘Cause if you’re down
気があるなら
‘Cause if you’re down
気があるなら
[Chorus: Drake & Kyla]
I need a one dance
一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
I need a one dance
一度だけ踊らせてほしい
Got a Hennessy in my hand
手にはヘネシーを持って
One more time ‘fore I go
行く前にもう一度だけ
Higher powers taking a hold on me
高次の力が俺を捉えている
[Outro]
How do you spell “Hennessy?”
「ヘネシー」ってどう書くの?
I put two “N”s and two “S”es, is it like that? Hen… Henn… Henn…
Nを二つ、Sを二つ入れてるけど、合ってる?ヘン… ヘン… ヘン…
It’s definitely not showing up
絶対出てこない
I know “Hennessy” has two “S”es for sure, so I’m gonna take out one of the “N”s
「ヘネシー」には絶対Sが二つあるのはわかってるから、Nを一つ抜いてみる
Writer(s): Drake, Nineteen85, DJ Maphorisa, Noah Shebib, Ayodeji Balogun, Kyla Smith, Errol Reid, Luke Reid
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Drake – One Dance ft. WizKid, Kyla (Official Music Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】bad guy – Billie Eilish
【歌詞和訳】Dance Monkey – Tones And I
【歌詞和訳】Die With A Smile – Lady Gaga