【歌詞和訳】Amnesia – 5 Seconds of Summer

今回の曲のタイトルは、「Amnesia」です。
直訳すると、「記憶喪失」です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Amnesia – 5 Seconds of Summer

.

[Verse 1]
I drove by all the places we used to hang out1hang out
[動詞]「たむろする、ぶらぶら過ごす」という意。友達と特定の場所に集まって気軽に時間を過ごすことを指す口語表現
getting wasted2getting wasted
[スラング]”wasted” は「酔いつぶれた、酩酊した」という意。”get wasted” で「飲みすぎて潰れる」という表現になる

俺たちがいつも馬鹿騒ぎしてたあの場所のそばを車で通った

I thought about our last kiss, how it felt, the way you tasted
最後のキスのことを考えた、どんな感じだったか、あなたの味がどうだったか

And even though your friends tell me you’re doin’ fine
あなたの友達は元気だって言うけど

Are you somewhere feeling lonely, even though he’s right beside you?
彼がそばにいるのに、どこかで寂しさを感じてるんじゃないか?

When he says those words that hurt you, do you read the ones I wrote you?
彼があなたを傷つける言葉を言う時、俺が書いた言葉を読み返す?



[Pre-Chorus]
Sometimes I start to wonder, was it just a lie?
時々、あれは嘘だったのかと思い始める

If what we had was real, how could you be fine?
俺たちにあったものが本物なら、なぜあなたは平気でいられる?

‘Cause I’m not fine at all
だって俺は全然平気じゃないから



[Chorus]
I remember the day you told me you were leavin’
あなたが去ると言ったあの日を覚えている

I remember the make-up running down your face
あなたの顔を伝うメイクを覚えている

And the dreams you left behind, you didn’t need them
あなたが置いていった夢、あなたには必要なかったんだ

Like every single wish we ever made
俺たちがかつて叶えたいと思ったあらゆる願いのように

I wish that I could wake up with amnesia3amnesia
[名詞]「記憶喪失、健忘症」。ギリシャ語 “amnesia”(忘れること)が語源。脳へのダメージや強いストレスによって記憶が失われる状態を指す

記憶喪失で目覚められたらいいのに

And forget about the stupid little things
くだらない小さなことを全部忘れて

Like the way it felt to fall asleep next to you
あなたの隣で眠りにつく感覚とか

And the memories I never can escape
どうしても逃れられない思い出とか

‘Cause I’m not fine at all
だって俺は全然平気じゃないから




[Verse 2]
The pictures that you sent me, they’re still livin’ in my phone
あなたが送ってくれた写真、今もスマホに残ってる

I’ll admit I like to see them, I’ll admit I feel alone
見るのが好きだって認める、寂しいって認める

And all my friends keep asking why I’m not around
友達は全員、なんで最近来ないのかって聞いてくる

It hurts to know you’re happy, yeah, it hurts that you moved on4moved on
[動詞]”move on” で「(別れや失敗を乗り越えて)前へ進む、新しい恋愛を始める」という意。ここでは「別れを受け入れて別の人と付き合い始めた」という意味

あなたが幸せだと知るのは辛い、前に進んでいるのも辛い

It’s hard to hear your name when I haven’t seen you in so long
こんなに長い間会えていないのに、あなたの名前を聞くのは辛い



[Pre-Chorus]
It’s like we never happened, was it just a lie?
まるで俺たちは最初からいなかったみたいだ、嘘だったのか?

If what we had was real, how could you be fine?
俺たちにあったものが本物なら、なぜあなたは平気でいられる?

‘Cause I’m not fine at all
だって俺は全然平気じゃないから




[Chorus]
I remember the day you told me you were leavin’
あなたが去ると言ったあの日を覚えている

I remember the make-up running down your face
あなたの顔を伝うメイクを覚えている

And the dreams you left behind, you didn’t need them
あなたが置いていった夢、あなたには必要なかったんだ

Like every single wish we ever made
俺たちがかつて叶えたいと思ったあらゆる願いのように

I wish that I could wake up with amnesia
記憶喪失で目覚められたらいいのに

And forget about the stupid little things
くだらない小さなことを全部忘れて

Like the way it felt to fall asleep next to you
あなたの隣で眠りにつく感覚とか

And the memories I never can escape
どうしても逃れられない思い出とか



[Bridge]
If today I woke up with you right beside me
もし今日あなたがすぐそばにいる状態で目が覚めたら

Like all of this was just some twisted dream
これが全部歪んだ夢だったかのように

I’d hold you closer than I ever did before
今まで以上にあなたを強く抱きしめる

And you’d never slip away5slip away
[慣用句]「こっそりと離れていく、するりと逃げていく」という意。”slip”(すべる・抜け出る)から転じた表現

そしてあなたは二度と離れていかないだろう

And you’d never hear me say
そしてあなたは俺がこう言うのを聞かなくていい




[Chorus]
I remember the day you told me you were leavin’
あなたが去ると言ったあの日を覚えている

I remember the make-up running down your face
あなたの顔を伝うメイクを覚えている

And the dreams you left behind, you didn’t need them
あなたが置いていった夢、あなたには必要なかったんだ

Like every single wish we ever made
俺たちがかつて叶えたいと思ったあらゆる願いのように

I wish that I could wake up with amnesia
記憶喪失で目覚められたらいいのに

And forget about the stupid little things
くだらない小さなことを全部忘れて

Like the way it felt to fall asleep next to you
あなたの隣で眠りにつく感覚とか

And the memories I never can escape
どうしても逃れられない思い出とか

‘Cause I’m not fine at all
だって俺は全然平気じゃないから



[Outro]
No, I’m really not fine at all
いや、本当に全然平気じゃない

Tell me this is just a dream
これはただの夢だと言ってくれ

‘Cause I’m really not fine at all
本当に全然平気じゃないから



Writer(s): Benji Madden, Sam Watters, Michael Biancaniello, Louis Biancaniello, Joel Madden

.

以上です、いかがでしたでしょうか!


以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.

関連リンク

5 Seconds of Summer – Amnesia (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】She Looks So Perfect – 5 Seconds of Summer
【歌詞和訳】Youngblood – 5 Seconds of Summer
【歌詞和訳】Good Girls – 5 Seconds of Summer