【歌詞和訳】Lean On – Major Lazer & DJ Snake ft. MØ

今回の曲のタイトルは、「Lean On」です。
直訳すると、「寄りかかれ」です。

Major Lazer & DJ Snake ft. MØの2015年のEDM曲で、Spotifyで16億回以上再生されています。当時Spotifyで最も再生された曲の記録を樹立するほどの世界的大ヒット曲です。「誰かに寄りかかれる、頼れる存在が必要だ」という普遍的なテーマを、大胆なEDMサウンドに乗せて歌っています。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Lean On – Major Lazer & DJ Snake ft. MØ

.

[Verse 1]
Do you recall, not long ago
覚えてる?そんなに昔じゃないけど
We would walk on the sidewalk?1sidewalk
[名詞] 歩道。道路の脇の歩行者専用の通路。アメリカ英語で使われる語で、イギリス英語では”pavement”と言う

歩道を一緒に歩いたことを
Innocent, remember?
無垢だったよね、覚えてる?
All we did was care for each other
ただ互いを大切にするだけだった
But the night was warm
夜は温かくて
We were bold2bold
[形容詞] 大胆な、恐れを知らない。”brave”(勇敢)より積極的なニュアンスで、臆することなく行動する様子を表す
and young

私たちは大胆で若かった
All around, the wind blows
周りでは風が吹く
We would only hold on to let go3hold on to let go
[逆説表現] 手放すためにだけ掴んでいた。手放すことがわかっていながらも掴み続けるという矛盾した行為を表す詩的表現

手放すためにだけ、ただ掴んでいた



[Chorus]
Blow a kiss,4Blow a kiss
[熟語] 投げキスをする。手でキスをして空中に放つジェスチャー。”blow”(吹く)のイメージから
fire a gun

投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on5lean on
[熟語] 〜に寄りかかる、〜を頼りにする。精神的な支えや拠り所になる存在に頼ることを表す。”lean”(傾く、もたれかかる)から

寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
All we need is somebody to lean on
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on
寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
A-a-all we need is somebody to lean on
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること




[Drop]
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)



[Verse 2]
What will we do when we get old?
年を取ったら何をするの?
Will we walk down the same road?
同じ道を歩くかな?
Will you be there by my side?
私のそばにいてくれる?
Standin’ strong as the waves roll over6roll over
[熟語] 押し寄せる、転がり越える。”waves roll over”で波が激しく押し寄せることを表す。困難が次々と押し寄せるイメージ

波が押し寄せても強く立って
When the nights are long
夜が長い時
Longing for7Longing for
[熟語] 〜を待ち焦がれる、強く望む。”long for”(渇望する)の進行形で、深い切望感を表す
you to come home

あなたが帰ってくるのを待ち焦がれる
All around, the wind blows
周りでは風が吹く
We would only hold on to let go
手放すためにだけ、ただ掴んでいた



[Chorus]
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on
寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
All we need is somebody to lean on (Hey)
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on
寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun
投げキスをして、銃を撃って
A-a-all we need is somebody to lean on
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること



[Drop]
All we need is somebody to lean on
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること
(We need someone to lean on, hey)
(Hey, hey)
A-a-all we need is somebody to lean on
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること
(Major Lazer, hey)




[Bridge]
Oh, oh-oh
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey)



[Chorus]
Blow a kiss, fire a gun (Hey, hey)
投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on (Hey, hey)
寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun (Hey, hey)
投げキスをして、銃を撃って
All we need is somebody to lean on (Hey, hey)
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること
Blow a kiss, fire a gun (Hey, hey)
投げキスをして、銃を撃って
We need someone to lean on (Hey, hey)
寄りかかれる誰かが必要
Blow a kiss, fire a gun (Hey, hey)
投げキスをして、銃を撃って
A-a-all we need is somebody to lean on (Hey, hey)
私たちに必要なのは誰かに寄りかかること



Writer(s): Diplo, DJ Snake, Jr. Blender, MØ, Tchami

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

Lean On – Major Lazer & DJ Snake ft. MØ

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Dreams – Fleetwood Mac
【歌詞和訳】Sweet Child O’ Mine – Guns N’ Roses
【歌詞和訳】One Kiss – Calvin Harris & Dua Lipa