今回の曲のタイトルは、「Another Love」です。
直訳すると、「もう一つの愛」です。
過去の恋愛で感情を使い果たし、新しい恋人に向けるべき涙も愛情も残っていないという切ない内容のバラードです。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Another Love – Tom Odell
[Verse 1]
I wanna take you somewhere so you know I care
どこかに連れて行ってあげたい、気にかけているとわかるように
But it’s so cold and I don’t know where
でも寒くて、どこに行けばいいかわからない
I brought you daffodils1daffodils
[名詞]「水仙(スイセン)」。春に黄色い花を咲かせる花。愛情や新しい始まりの象徴として贈られることが多い in a pretty string
可愛らしく束ねた水仙を持ってきた
But they won’t flower2flower
[動詞]「花を咲かせる」。比喩的に「花開く・うまくいく」という意。かつての恋のように今の関係は花開かないという比喩 like they did last spring
でも去年の春のようには咲かないだろう
And I wanna kiss you, make you feel alright
キスしてあげたい、大丈夫だと感じさせてあげたい
I’m just so tired to share my nights
でも、夜を誰かと分かち合うことに疲れ果てている
[Pre-Chorus]
I wanna cry and I wanna love
泣きたいし、愛したい
But all my tears have been used up3used up
[熟語]「使い果たされた」。use up は完全に消費し尽くすという表現。過去の恋愛で感情を出し尽くし、もう涙も残っていないという曲全体のテーマ
でも涙は全部使い果たしてしまった
[Chorus]
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
Up
[Post-Chorus]
Oh
Oh
[Verse 2]
And if somebody hurts you, I wanna fight
誰かが君を傷つけたら、戦ってあげたい
But my hand’s been broken one too many times4one too many times
[熟語]「一度多すぎる」。限界を超えてやりすぎたという表現。もう戦う力が残っていないことを示す
でも手は何度も折れてしまった
So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude5fucking rude
[スラング]「ひどく無礼な」。強調表現として “fucking” を使っており、声で徹底的に相手を攻撃するという意気込みを表す
だから声を使う、ひどく無礼になってでも
Words, they always win, but I know I’ll lose
言葉はいつも勝つ、でも僕は負けるとわかっている
And I’d sing a song that’d be just ours
二人だけの歌を歌いたかった
But I sang ‘em all to another heart
でも全部、別の誰かに歌ってしまった
[Pre-Chorus]
And I wanna cry, I wanna learn to love
泣きたいし、愛することを学びたい
But all my tears have been used up
でも涙は全部使い果たしてしまった
[Chorus]
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
Up
[Post-Chorus]
Oh
Oh
(Oh, need a love, now)
(あぁ、今すぐ愛が必要)
(My heart is thinking of)
(心が思っている)
[Bridge]
I wanna sing a song that’d be just ours
二人だけの歌を歌いたい
But I sang ‘em all to another heart
でも全部、別の誰かに歌ってしまった
And I wanna cry, I wanna fall in love
泣きたいし、恋に落ちたい
But all my tears have been used up
でも涙は全部使い果たしてしまった
[Chorus]
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
On another love, another love
別の恋に、別の恋に
All my tears have been used up
涙は全部使い果たしてしまった
Up
Writer(s): Tom Odell
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Tom Odell – Another Love (Official Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Say You Won’t Let Go – James Arthur
【歌詞和訳】Something Just Like This – The Chainsmokers
【歌詞和訳】Riptide – Vance Joy