今回の曲のタイトルは、「Lost Cause」
直訳すると、「〔成功の〕見込みがない運動[試み・努力]」です。
彼女が何を歌っているのか、詳しく見ていきましょう。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Lost Cause – Billie Eilish
[Intro]
Something’s in the—
何かが入っている
[Verse 1]
Something’s in the air right now
何かが今、空気中に漂っている
Like I’m losin’ track of time1lose track of time
何時か分からなくなる、どのくらい時間がたったか分からなくなる、時がたつのを忘れる (Time, time)
時間が経つのも忘れてしまうような
Like I don’t really care right now
今はどうでもいいと思っているような
But maybe that’s fine
でもそれでいいのかもしれない
You weren’t even there that day
あの日あなたはそこにすら居なかった
I was waitin’ on you2wait on
〔人に〕仕える、、〔公式に~を〕訪れる、訪ねる、〔出来事が起きるのを〕待つ、待望する (You, you)
あなたが来るのを待ってたよ
I wonder if you were aware that day was the last straw3the last straw
《the ~》〔連続的に起こる嫌な出来事のうち最新のものを指して〕我慢の限界 for me and I know
あなたは気づいていたのかしら あの日が私の我慢の限界で私が知っていることを
[Pre-Chorus]
I sent you flowers
あなたに花を贈った
Did you even care?
あなたは気にかけたことあった?
You ran the shower4run shower
シャワーを流す
あなたはシャワーを浴びて
And left them by the stairs
階段脇にそれら(花)を置きっぱなしだった
Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy
[Chorus]
Thought you had your shit together5have someone’s shit together
きちんと行動する、何かに対処したり達成したりすることができるように;大人になる, but damn, I was wrong (Wrong)
あなたがちゃんとやっていると思っていた、でも私が間違ってた
You ain’t nothin’ but a lost cause (Cause, cause)
あなたは何でもない、ただのダメなやつ
And this ain’t nothin’ like it once was (Was, was)
前はこんなのじゃなかったのに
I know you think you’rе such an outlaw
あなたは自分がすごいアウトローだと思っているんでしょう
But you got no job (Job)
でもあなたは仕事を持ってない
You ain’t nothin’ but a lost cause (Cause)
あなたは何でもない、ただのダメなやつ
And this ain’t nothin’ like it oncе was (Was)
前はこんなのじゃなかったのに
I know you think you’re such an outlaw
あなたは自分がすごいアウトローだと思っているんでしょう
But you got no job
でもあなたは仕事を持ってない
[Verse 2]
I used to think you were shy (Shy)
前はあなたのことをシャイだと思っていた
But maybe you just had nothing on your mind
でもたぶんあなたは何も考えていなかっただけね
Maybe you were thinkin’ ‘bout yourself all the time
あなたはいつも自分のことばかり考えていたのかも
I used to wish you were mine (Mine)
前はあなたが私のものだったらと願っていた
But that was way before I realized
でもそれは私が気づくずっと前のこと
Someone like you would always be so easy to find
あなたみたいな人はいつもとても簡単に見つかると
(So) So easy (So, so)
とても簡単に
Hee, mm-mm-mm, mm
[Pre-Chorus]
Gave me no flowers
私に花をくれなかった
Wish I didn’t care
気にしなければよかった
You’d be gone for hours
何時間もいなくなったりしてたよね
Could be anywhere
どこにでも行けたはずよ
Ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
[Chorus]
Thought you would’ve grown eventually, but you proved me wrong (Wrong)
いつか大人になるだろうと思っていた、でもあなたは私が間違っていると証明した
You ain’t nothing but a lost cause (Cause)
あなたは何でもない、ただのダメなやつ
And this ain’t nothing like it once was (Was)
前はこんなのじゃなかったのに
I know you think you’re such an outlaw (Yeah)
あなたは自分がすごいアウトローだと思っているんでしょう
But you got no job (No job)
でもあなたは仕事を持ってない
You ain’t nothing but a lost cause (Cause)
あなたは何でもない、ただのダメなやつ
And this ain’t nothing like it once was (Was)
前はこんなのじゃなかったのに
I know you think you’re such an outlaw (Think you’re such an outlaw)
あなたは自分がすごいアウトローだと思っているんでしょう
But you got no job
でもあなたは仕事を持ってない
[Outro]
(What did I tell you?)
私があなたに何話した?
(Don’t get complacent6complacent
自己満足の、ひとりよがりの)
悦に入らないで
(It’s time to face it now, na-na, na-na, na-na)
今が(現実を)直視するときよ
(What did I tell you?)
私があなたに何話した?
(Don’t get complacent)
悦に入らないで
(It’s time to face it now, na-na, na-na, na-na)
今が(現実を)直視するときよ
Writer(s): FINNEAS & Billie Eilish
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください〜!
関連リンク
Billie Eilish – Lost Cause (Official Music Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Leave Before You Love Me – Marshmello x Jonas Brothers