【歌詞和訳】What I Am – ZAYN

今回の曲のタイトルは、「What I Am」です。
直訳すると、「私がなにか」ですが、これだけじゃ意味がわかりませんね。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。



What I Am – ZAYN

.

[Verse 1]
I’ve been drinking absinthe1absinthe
ニガヨモギ, ニガヨモギ・アニスで香りをつけた緑色の強いリキュール。

僕はアブサンを飲んでいた

I just did the math, it ain’t2ain’t
「ない → ねぇよ」のようなぶっきらぼうなニュアンス
「be動詞(am / are is)+not」の省略形、または、
「助動詞 have(/ has)+ not」の省略形。
adding up3add up
合計する、計算が合う、〈話〉〔事実・証拠・行動などが〕意味をなす、納得がいく、なるほどと思える、了解できる、合点がいく

僕は計算してみた、それは計算が合わないんだよ

I’ve had enough of4have had enough of
~はもうたくさんだ、~にはうんざりした、~にはこりごりだ、〜には限界だ
running ‘round this board game

このボードゲームをぐるぐる走り回るのにうんざりだ

You can know your own name, I won’t give it up
自分の名前くらい知っていろよ、僕は諦めない



[Pre-Chorus]
Am I crazy? Am I foolish?
僕はおかしいの?バカなの?

Am I stupid for playin’ these games with you?
君とこのゲームをしてる僕はバカなの?

[Chorus]
If I told you I loved you
もし僕が「君を愛してる」と言ったら

Would you say that it’s fucked up?5fucked up
ばかな、あほな、《be ~》〈卑俗〉ラリっている、〔頭が〕おかしくなっている、〔気が〕狂っている

君は「おかしい」って言う?

If I told you they’re flyin’
彼らが飛んでるって言ったら

Would you say that you looked up?
君は見上げるって言う?

Don’t take me for what I’m sayin’
僕の言葉通りに受け取らないで

Just take me for what I am
僕を僕として受け入れて

‘Cause this is where I’m stayin’
だってここにいるんだから

My two feet are in the sand
僕の両足は砂の中に



[Verse 2]
I’ve been readin’ old shit and I can’t make sense of it
古いものを読んでるけど、意味が分からない

Ain’t no6ain’t no
「ain’t no」という英語のフレーズは、否定的な意味を持ち、通常は口語表現で使われます。このフレーズは、二重否定を含んでおり、文法的には非標準的ですが、アメリカ英語の一部の方言やスラングでよく使われます。
「ain’t no」は、「is not」という意味で使われることが多いですが、より強調した否定を表現するために使われることもあります。
conspiracy7conspiracy
陰謀、謀略、裏切りや悪事を陰で計画すること
that can save me

陰謀なんて僕を救えやしない

Livin’ in the moment feels good to me till it hurts
その瞬間を生きるのが気持ち良い、痛くなるまで

And I need somebody
そして僕は誰かが必要だ

[Pre-Chorus]
Am I crazy? Am I foolish?
僕はおかしいの?バカなの?

Am I stupid for playin’ these games with you?
君とこのゲームをしてる僕はバカなの?



[Chorus]
If I told you I loved you
もし僕が「君を愛してる」と言ったら

Would you say that it’s fucked up?8fucked up
ばかな、あほな、《be ~》〈卑俗〉ラリっている、〔頭が〕おかしくなっている、〔気が〕狂っている

君は「おかしい」って言う?

If I told you they’re flyin’
彼らが飛んでるって言ったら

Would you say that you looked up?
君は見上げるって言う?

Don’t take me for what I’m sayin’
僕の言葉通りに受け取らないで

Just take me for what I am
僕を僕として受け入れて

‘Cause this is where I’m stayin’
だってここにいるんだから

My two feet are in the sand
僕の両足は砂の中に



[Bridge]
Take me as I am
僕をそのまま受け入れて

I’m tired of dancin’ around9dance around
〈話〉その場を取り繕う、〔問題などを〕避けて通る、うやむやにする、ごまかす、はぐらかす、かわす
the point

その話をごまかすのに疲れた

Sharp and it is jagged10jagged
〔のこぎりの歯のような〕ギザギザの(ある)

鋭くてそれはギザギザしてる

Like the shape of glass and it steals my voice11voice
声, (表明された)意見,意思,要望;((かたい))(見解・感情などの)表明,表現

ガラスの形みたいに。そしてそれが僕の声を盗む



[Chorus]
If I told you I loved you (Oh)
もし僕が「君を愛してる」と言ったら

Would you say that it’s fucked up?12fucked up
ばかな、あほな、《be ~》〈卑俗〉ラリっている、〔頭が〕おかしくなっている、〔気が〕狂っている

君は「おかしい」って言う?

If I told you they’re flyin’
彼らが飛んでるって言ったら

Would you say that you looked up?
君は見上げるって言う?

Don’t take me for what I’m sayin’ (Ooh)
僕の言葉通りに受け取らないで

Just take me for what I am
僕を僕として受け入れて

‘Cause this is where I’m stayin’
だってここにいるんだから

My two feet are in the sand
僕の両足は砂の中に



[Outro]
If I told you I loved you
もし僕が「君を愛してる」と言ったら

Would you say that it’s fucked up?13fucked up
ばかな、あほな、《be ~》〈卑俗〉ラリっている、〔頭が〕おかしくなっている、〔気が〕狂っている

君は「おかしい」って言う?

If I told you they’re flyin’
彼らが飛んでるって言ったら

Would you say that you looked up?
君は見上げるって言う?

Don’t take me for what I’m sayin’ (Ooh)
僕の言葉通りに受け取らないで

Just take me for what I am
僕を僕として受け入れて

‘Cause this is where I’m stayin’
だってここにいるんだから

My two feet are in the sand
僕の両足は砂の中に



Writer(s): ZAYN

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.



関連リンク

ZAYN – What I Am (Official Lyric Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Stereo Hearts ft. Adam Levine – Gym Class Heroes

【歌詞和訳】Doctor (Work It Out) – Pharrell Williams & Miley Cyrus

【歌詞和訳】Beautiful Things – Benson Boone