【歌詞和訳】LIKE ME – Future ft. 42 Dugg & Lil Baby

今回の曲のタイトルは、「LIKE ME」です。
直訳すると、「俺と同じ」です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


LIKE ME – Future ft. 42 Dugg & Lil Baby

.

[Intro: 42 Dugg]
I got HitMan on the beat (Whew)
ビートはHitManだ



[Verse 1: 42 Dugg, Lil Baby & Future]
I got twelve watches, four bustdowns,1bustdowns
[名詞][スラング]「バストダウン」。ダイヤモンドやジュエリーをふんだんにちりばめた高価な時計のこと。\”bust down\”(壊して覆う)から来たスラングで、文字盤やベゼルを宝石で埋め尽くした時計を指す
ain’t none of my shit plain

時計12本持ってる、4本はバストダウン、平凡なものは一つもない

I got twenty watches all Plain Jane2Plain Jane
[名詞][スラング]宝石などの装飾が一切ない「シンプルな時計」を指すスラング。\”plain\”(シンプル)+\”Jane\”(女性名)で、地味な女性のイメージから来た表現。バストダウンの対義語として使われる
and I bulletproof my Range3Range
[名詞]\”Range Rover\”(レンジローバー)の略。イギリスの高級SUVブランドで、ヒップホップでは成功の象徴として頻繁に登場する

プレインジェーンの時計も20本ある、レンジローバーは防弾仕様にした

I got twenty buss down watches, would’ve could’ve went and bought me a plane
バストダウンの時計20本分で、飛行機も買えたかもしれない

You can’t turn mud into diamonds, then you won’t feel my pain
泥をダイヤに変えられないなら、俺の痛みはわからない

Swear I used to sell drugs to buy fly shit,4fly shit
[名詞句][スラング]\”fly\”(格好いい、おしゃれな)+\”shit\”(もの)で「かっこいいもの、高級品」という意のスラング
you don’t know how far I came

ドラッグを売ってかっこいいものを買ってた、どこまで来たかわからないだろう

I’m a real skreet5skreet
[名詞]\”street\”(ストリート)の方言的スペリング。主に南部黒人英語(AAVE)で使われる意図的な表記で、ストリートカルチャー・ゲットーの世界を指す
nigga, I’m on that, for these millions, I play lane6play lane
[熟語][スラング]\”play your lane\” で「自分のレーンを走る、自分のやり方を貫く」という意。他人に惑わされず自分の道を進む姿勢を表す

俺は本物のストリートのやつ、何百万のために自分の道を走る

Fuck how they feeling, nigga, I made it, do what you want bitch when I’m payin’
あいつらの気持ちなんてどうでもいい、俺は成功した、俺が払うときは好きにしろ

God damn, rap’s ten,7ten
[形容詞][スラング]「最高の、10点満点の」という意。1〜10のスケールで「10」は完璧・最高を表す
got about a quarter M8quarter M
[名詞][スラング]\”quarter million\”(25万ドル)の略。\”M\” は \”million\” の略
in that van

くそ、ラップは最高、バンに25万ドルくらい入ってる

How you doin’ shit but servin’ them jays,9jays
[名詞][スラング]\”joint\”(マリファナタバコ)の別名。または \”J\” の複数形。マリファナを巻いたタバコを指す
he say, “We still duckin’ them rags10rags
[名詞][スラング]ここでは「ライバルギャングのメンバー、敵対者」を指すスラング。元々は「ぼろ布」だが、特定の色のバンダナ(rag)を巻くギャングカルチャーから来た表現

jaysを売るしかないのに、「俺たちはまだ敵を避けてる」と言う




[Verse 2: Future]
You jumpin’ in that water,11water
[名詞][スラング]ここでは「危険な世界、ドラッグの世界」への比喩。\”jump in the water\” で「危険な状況に飛び込む」という意
nigga, you just like me

あの世界に飛び込んでる、お前は俺と同じだ

I spent your salary with boss niggas who just like me
俺と同じボスたちとお前の給料分を使った

You from the trenches,12trenches
[名詞][スラング]「ゲットー、貧困地区、危険な街」のスラング。塹壕(trench)のように過酷な環境を指す
got the line on dog food,13dog food
[名詞][スラング]「ヘロイン」を指すスラング。麻薬の隠語として使われる
you just like me

ゲットー出身で、ヘロインのルートがある、お前は俺と同じだ

You on a jet, playin’ with a check, nigga, you just like me
ジェットに乗って、小切手で遊んでる、お前は俺と同じだ

A street nigga with finesse,14finesse
[名詞]「巧みさ、洗練されたやり方、うまい立ち回り」という意。ヒップホップでは「頭を使って巧みに稼ぐ、うまく乗り切る」という意味で使われる
dog, you just like me

巧みなストリートのやつ、お前は俺と同じだ

You know how to play around with that Fentanyl,15Fentanyl
[固有名詞]フェンタニル。医療用に開発された強力な合成オピオイド系鎮痛剤で、モルヒネの約100倍の効力を持つ。アメリカでは密造品が流通し、過剰摂取による死者が社会問題となっている
you just like me

フェンタニルの扱い方を知ってる、お前は俺と同じだ



[Chorus: Future]
You with the junkies16junkies
[名詞][スラング]「麻薬中毒者、ジャンキー」。薬物(junk = ヘロインの別名)に依存する人を指すスラング
standin’ outside, just like me

ジャンキーと一緒に外に立ってる、俺と同じだ

Tote17tote
[動詞]「持ち歩く、携帯する」という意。銃や荷物を常に携帯している状態を表す。\”toting a gun\” で「銃を持ち歩く」
a hundred round drum,18hundred round drum
[名詞]「100連弾倉(ドラムマガジン)」。アサルトライフルなどに取り付ける円筒形の大容量弾倉で、100発の弾を装填できる
told her, you just like me

100連弾倉を持ち歩いてる、俺と同じだ

Slangin’19slangin’
[動詞]\”slang\” の現在分詞形のスラング。「(ドラッグや武器を)売る、捌く」という意。主にストリートでの違法販売を指す
choppas,20choppas
[名詞][スラング]AK-47などのアサルトライフルを指すスラング。連射時の音が肉を刻む(chop)ように聞こえることから来た表現
you outside, you just like me

チョッパーを売ってる、外にいる、お前は俺と同じだ

Plain watch, bust down, just like me
プレインウォッチ、バストダウン、俺と同じだ




[Verse 3: Lil Baby]
Pay in cash, ain’t got no lease, nigga, you just like me
現金払い、リースなし、お前は俺と同じだ

You was tryna rap, get out the skreets, nigga, you just like me
ラップでストリートを抜け出そうとしてた、お前は俺と同じだ

You love that bitch, but you can’t trust her, dawg, you just like me
あの女を愛してるが信頼できない、お前は俺と同じだ

You hustle21hustle
[動詞]「必死に働く、稼ぐために駆け回る」という意。ヒップホップでは「どんな手段でも懸命に金を稼ぐ」というポジティブなニュアンスで使われることが多い
hard to get new Air Force 1s,22Air Force 1s
[固有名詞]ナイキのスニーカー「エアフォース1」。1982年発売の定番モデルで、ヒップホップ・ストリートカルチャーの象徴的なシューズ。低価格帯でありながら文化的意義が大きい
you just like me

新しいエアフォース1を買うために必死に働いた、お前は俺と同じだ

You put them switches23switches
[名詞][スラング]グロックなどの半自動拳銃を全自動化する違法な改造部品のこと。「オートスイッチ」と呼ばれ、所持・使用は連邦法で禁止されている
on your Glock,24Glock
[固有名詞]オーストリアのガストン・グロック社が製造する拳銃のブランド名。軽量で信頼性が高く、警察・軍のほかストリートでも広く流通する。ヒップホップで頻繁に言及される
nigga, you just like me

グロックにスイッチをつけた、お前は俺と同じだ

You ready to die behind your block,25behind your block
[熟語][スラング]\”die behind ~\” で「〜のために死ぬ覚悟がある」という意。\”block\” はストリートの一区画を指し、自分のテリトリー・地元を意味する
just like me, yeah, yeah

自分のブロックのために死ぬ覚悟がある、俺と同じだ

Just like me
俺と同じだ

You ready to die behind your block, just like me, yeah, yeah
自分のブロックのために死ぬ覚悟がある、俺と同じだ



[Verse 4: 42 Dugg]
If I don’t pour up26pour up
[熟語][スラング]「リーン(lean)を作る」という意。コデイン入り咳止め薬をソーダで割って作る飲み物。\”pour\” は薬シロップを注ぐ動作から来た表現
certain lines, bro, I just can’t sleep

特定の薬を飲まないと、眠れない

He bought the Demon,27Demon
[固有名詞]「ダッジ・チャレンジャー SRT デーモン」。840馬力を誇る超高出力のアメリカ製スポーツカー。限定生産で価格も高く、成功の象徴として扱われる
then the Lamb’,28Lamb’
[名詞]\”Lamborghini\”(ランボルギーニ)の短縮形。イタリアの超高級スポーツカーブランドで、ヒップホップにおける成功の最たる象徴の一つ
nigga just like me

デーモンを買って、次はランボルギーニを買った、俺と同じだ

You out here riskin’ it for your fam’, nigga, you just like me
ファミリーのためにリスクを冒してる、お前は俺と同じだ

He went to bricks29bricks
[名詞][スラング]「ブリック(brick)」。麻薬1キログラム分のかたまりを指すスラング。形がレンガ(brick)に似ていることから来た表現。\”from a gram to bricks\” で「小量から大量へ」、つまり底辺から大物へ成り上がったことを意味する
from a gram, nigga just like me

グラムからブリックに上り詰めた、俺と同じだ



[Chorus: Future]
You with the junkies standin’ outside, just like me
ジャンキーと一緒に外に立ってる、俺と同じだ

Tote a hundred round drum, you just like me
100連弾倉を持ち歩いてる、俺と同じだ

Slangin’ choppas, you outside, you just like me
チョッパーを売ってる、外にいる、俺と同じだ

Plain watch, bust down, you just like me
プレインウォッチ、バストダウン、俺と同じだ



Writer(s): HitmanAudio, Julien Anderson, Future, Lil Baby, 42 Dugg

.

以上です、いかがでしたでしょうか!


以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.

関連リンク

Future – LIKE ME ft. 42 Dugg & Lil Baby (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Nonstop – Drake
【歌詞和訳】Already Won – Rod Wave ft. Lil Durk
【歌詞和訳】Don’t We – Morgan Wallen