【歌詞和訳】Spend Dat – Yung Miami

今回の曲のタイトルは、「Spend Dat」です。直訳すると、「それを使え」です。「Dat」は黒人英語(AAVE)における「That(それ・あの)」の表記で、「お金をどんどん使え」という強気なニュアンスが込められたタイトルになっています。

Yung Miamiは、本名Caresha Brownlee(ケアーシャ・ブラウンリー)、フロリダ州マイアミ出身のラッパーです。JT(Jatavia Johnson)とのデュオ「City Girls」のメンバーとして知られ、Quality Control Music / Motown Recordsと契約。2018年にリリースしたデビュー曲「Act Up」がBillboard Hot 100にチャートインし、一躍注目を集めました。「Spend Dat」はYung Miamiのソロ楽曲で、City Girlsとの仕事でもおなじみのプロデューサーJ. White Did Itが参加。トラップビートを基調としたヒップホップナンバーで、お金を惜しみなく使う自信満々な女性の姿を描いた歌詞が印象的です。

【直訳のポイント】タイトルの「Dat」はAAVEで「That(それ)」を意味するスラングです。そのまま「それを使え」と訳しましたが、歌詞の文脈では「お金をどんどん使え」というニュアンスを意識して和訳しました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Spend Dat – Yung Miami

.

[Intro]
J. White1J. White
[固有名詞・プロデューサー]本名J. White Did It。Cardi Bらを手がけるアトランタ出身の音楽プロデューサー。
, turn me up2turn me up
[句・音楽用語]「音量を上げる」→ミックスで自分の声のレベルを上げるようプロデューサーに指示する定番の掛け声。

J. White、私の音を上げて

Uh, Miami
ウー、マイアミ

This for all my scammers and my get-money3get-money
[形・俗語]ヒップホップ由来の複合語。金稼ぎ・ハッスルに全力を注ぐスタイルや人物を形容する。
bitches

これは私の仲間のスキャマーたちと、金稼ぎに燃える女たち全員に捧げる


[Chorus]
Where all my scammin’-ass4scammin’-ass
[形・AAVE]「-ass」はAAVEの強調接尾辞で「とんでもない〜野郎」の意。ここでは「scam(詐欺)をしまくる」に強調を加えた複合形容詞。
niggas5niggas
[名・AAVE]本来は差別語だが、AAVE内では仲間・友人への呼称として転用される。
at? (Where they at?)

俺の詐欺師仲間たちはどこにいる?(どこだ?)

Spendin’ that money fast (Spend it)
金を惜しまずどんどん使え(使え)

Twenties, fifties, hundreds, cash (Cash)
20ドル札、50ドル札、100ドル札、現金(キャッシュ)

Boy, go in that Goyard6Goyard
[固有名詞]1853年創業のフランスの老舗高級ブランド。トランクやバッグで知られ、LV以上の希少性を持つとされる。
bag

そのゴヤールのバッグから金を出せ

Boostin’7Boostin’
[動・俗語]「boost」=万引き・窃盗を行うという意味のアメリカ俗語。
bitches, where y’all at? (Where y’all at?)

万引き女たちよ、お前らどこにいる?(どこだ?)

Stuffin’ that shit in y’all bag
盗んだものをお前らのバッグに詰め込め

Just to flip it8flip it
[句動詞・俗語]盗品や仕入れた商品を転売して利益を得ること。「転がす」に相当するストリートスラング。
, pop some tags9pop some tags
[句・俗語]商品の値札や防犯タグを外すこと。万引きした商品の処理(タグ除去)を指す。
(Hustlers)

転売するために、タグをもぎ取れ(ハスラーたちよ)

Girl, go in that Goyard bag
そのゴヤールのバッグに詰め込め





[Post-Chorus]
Spend that shit10Spend that shit
[句・俗語]「そのカネを使い切れ」という意味の強調表現。shitは罵倒語だが、ここでは「カネ・モノ」を指す代名詞的スラング。
(Yeah)

そのカネを使え(イェー)

Spend that shit (Uh), spend that shit (Ow)
そのカネを使え(ウ)、そのカネを使え(アウ)

Nigga11Nigga
[名・AAVE]黒人コミュニティ内で仲間同士の呼びかけに使われるAAVEの語。文脈によって親しみや強調を示す。
, spend that shit (Spend it), spend that shit (Spend that shit)

おい、そのカネを使え(使え)、そのカネを使え(使っちまえ)

Spend that shit (Spend that shit), nigga, spend that shit, uh
そのカネを使え(使っちまえ)、おい、そのカネを使え、uh


[Verse 1]
I like a gangster-ass nigga makin’ more than ten figures12ten figures
[名・俗語]「10桁の数字」→ 10億ドル(約1,500億円)以上の収入を意味するスラング。
(Yeah)

10桁以上稼ぐギャング系の男が好きだ(イェア)

I’m a down13down
[形・AAVE]「義理堅い」「どんな状況でも一緒についてくる」を意味するスラング。
-ass bitch, ridin’ with you in the splatt14splatt
[名・俗語]地元の街角・縄張り・ブロックを指すストリートスラング。

私はあんたに忠実な女、地元の街をともに走り続ける

Only fuck with15fuck with
[句動詞・AAVE]「〜と付き合う」「〜と関わる」を意味するスラング。直訳すると誤解を招く。
the hitters16hitters
[名・俗語]ギャング内で実際に銃を使う実行犯・射手を指すスラング。
, for his girl, he a tricker17tricker
[名・俗語]「trick(貢ぐ)」する人。女性に金品を惜しみなく贈る男を指すスラング。

本物のヒッターとしか付き合わない、彼女のためには惜しみなく金を使う男だ

Callin’ up his trap phone18trap phone
[名・俗語]麻薬売買(trap)専用のバーナーフォン(身元追跡されにくい使い捨て携帯)。
, pussy nigga, where you at? (Where you at?)

トラップフォンに電話してるのに、臆病者よ、どこにいるんだ?

Show me where you spin the block19spin the block
[句・俗語]敵を探して同じ街区(block)を車で繰り返し走ること。報復・威嚇目的で行う。
on your opps20opps
[名・俗語]「opponents(対立者)」の短縮形。敵対するギャングや人物を指す。
(On your opps)

敵の縄張りをどこでスピンするか見せてくれ

Hangin’ out the drop21drop
[名・俗語]「drop top(屋根が開くコンバーチブルカー)」の略。
, screamin’, “Fuck the cops” (Fuck 122212
[名・俗語]警察を指すスラング。警察無線コードや麻薬取締局の番号に由来するとされる。
)

コンバーチブルから身を乗り出して「警察なんかくたばれ」と叫ぶ

What we doin’, nigga? Show me where your hood23hood
[名・俗語]「neighborhood(地元・近隣)」の短縮形。特に都市部の生まれ育った地域・縄張りを指す。
at (Where your hood at)

何するつもりだ?お前の地元はどこだ

What’s your face card24face card
[名・俗語]トランプの絵札(face card)から転じ、ストリートでの評判・信用・地位を指すスラング。
? Nigga, where you good at? (Woah)

お前の評判はどうだ?得意なことは何だ?


[Chorus]
Where all my scammin’25scammin’
[動・俗語]詐欺・スキャムを働くことを意味するスラング。
-ass niggas26niggas
[名・AAVE]仲間・男たちを指すAAVE(アフリカ系アメリカ人英語)のスラング。元は侮蔑語だが、仲間内での呼びかけとして転用される。
at? (Where they at?)

俺の詐欺仲間ども、どこにいる?(どこだ?)

Spendin’ that money fast (Spend it)
金を惜しみなく使い飛ばせ(使え)

Twenties27Twenties
[名・米俗]20ドル紙幣のこと。以下の fifties(50ドル)、hundreds(100ドル)も紙幣の額面を指す。
, fifties, hundreds, cash (Cash)

20ドル札、50ドル札、100ドル札、現金(現金)

Boy, go in that Goyard28Goyard
[固有名詞]フランスの高級トランク・バッグブランド。ステータスシンボルとして歌詞によく登場する。
bag

さあ、あのゴヤールのバッグを漁れ

Boostin’29Boostin’
[動・俗語]万引き・窃盗を意味するスラング。boost が「盗む」に転じた用法。
bitches, where y’all at? (Where y’all at?)

万引き女たち、どこにいる?(どこだ?)

Stuffin’ that shit in y’all bag
盗んだものをバッグに詰め込んで

Just to flip30flip
[動・俗語]商品(ここでは盗品)を転売すること。”flip it”=「それを転売する」。
it, pop some tags31pop some tags
[句・俗語]値札・防犯タグを外すこと。ここでは盗品を転売できる状態にする行為を指す。
(Hustlers)

転売するために、値札を剥がして(ハスラーたちよ)

Girl, go in that Goyard bag
さあ、あのゴヤールのバッグを漁れ





[Post-Chorus]
Spend that shit32shit
[名・俗語・AAVE]「糞」が原義だが、AAVEでは「金・モノ」など特定の名詞を指す強調的代名詞として使われる。
, spend that shit (Yeah)

そのカネ使え、そのカネ使え(イェー)

Spend that shit (Uh), spend that shit (Ow)
そのカネ使え(ウー)、そのカネ使え(オウ)

Nigga33Nigga
[名・AAVE]「nigger」から転じた仲間同士への呼びかけ語。親称・強調として使われるAAVEの表現。
, spend that shit (Spend it), spend that shit (Spend that shit)

なあ、そのカネ使え(使え)、そのカネ使え(そのカネ使え)

Spend that shit (Spend that shit), nigga, spend that shit, uh
そのカネ使え(そのカネ使え)、なあ、そのカネ使え、ウー


[Verse 2]
Where all my bitches gettin’ money34gettin’ money
[句・AAVE]あらゆる手段で積極的に稼ぐことを表すAAVEスラング。
like they niggas35niggas
[名・AAVE]ここでは「ガツガツ稼ぐ男たち・ハスラー」のニュアンスで使用。
? (Where they at?)

あたしの女たち、男みたいにガッツリ稼いでるのはどこにいんの?(どこにいる?)

Put it up36put it up
[句動詞・俗語]「積む」→ここでは金を隠す・貯め込む意。摘発に備えて資金を隠すこと。
in case the feds37feds
[名・俗語]FBIなど連邦法執行機関の捜査官を指すスラング。
come and get ‘em (Yeah)

連邦が来て捕まる前に、金は隠しておけ

Got they own, don’t do it for the plot38for the plot
[句・スラング]「物語のため」→見せかけや話題作り・誰かのシナリオに乗るために行動することを指す現代スラング。
(Uh-uh)

自分の金は自分で持ってる、見せかけのためじゃない

Bad-ass bitch, make a nigga cop39cop
[動・俗語]「掴む」→「買う・貢ぐ」の意。
and block40block
[動・俗語]SNSや電話で相手を「ブロックする」こと。貢がせた後に縁を切るニュアンス。
(Ow)

最高にヤバい女、男に貢がせてからブロックする

Pussy smooth, make a nigga think he landed41landed
[動・俗語]「着陸した」→「大当たりを引いた・最高の場所にたどり着いた」という意のスラング。

カラダが極上で、男に天国に来たと思わせる

Bossed up42Bossed up
[句・AAVE]自立してトップに立った・格が上がったことを表すAAVEスラング。
, fuck nigga43fuck nigga
[名・AAVE]信用できない・弱い男への侮蔑的なAAVE表現。
, who you playin’ with? (Haha)

トップに立ったあたしに、どこのカスが張り合えんの?(笑)

Right plan, wrong bitch, nothin’ average
プランは正しくても相手を間違えた——あたしはありきたりじゃない

Bussdown44Bussdown
[形・俗語]ダイヤをびっしりと敷き詰めた状態を指すスラング。「bust down(砕く)」から派生。
Patek45Patek
[固有名詞]スイスの超高級時計ブランド「パテック・フィリップ(Patek Philippe)」の略称。
, I ain’t never been a plain bitch

ダイヤまみれのパテックを着けて、あたしはずっとありきたりな女じゃない


[Chorus]
Where all my scammin’-ass46scammin’-ass
[形・AAVE俗語]scam(詐欺)の動名詞+強調接尾辞 -ass の複合語。「ガチで詐欺をやってる」という意味の強調形容詞。
niggas at? (Where they at?)

詐欺師仲間よ、お前らどこにいる?(どこだ?)

Spendin’ that money fast (Spend it)
金をどんどん使いまくれ(使え)

Twenties, fifties, hundreds, cash (Cash)
20ドル、50ドル、100ドル札、現金(現金)

Boy, go in that Goyard47Goyard
[固・ブランド]フランス発の高級バッグ・トランクブランド(ゴヤール)。富やステータスの象徴として歌詞に登場。
bag

おい、そのゴヤールのバッグに入れろ

Boostin’48Boostin’
[動・俗語]boost の動名詞形。「万引きする・盗品をせしめる」を意味する米都市部のスラング。
bitches, where y’all at? (Where y’all at?)

万引き野郎ども、お前らどこだ?(どこにいる?)

Stuffin’ that shit in y’all bag
そのブツをお前らのバッグにぶち込め

Just to flip it49flip it
[句・俗語]「それを転売する・売り捌いて利益を得る」を意味するハスラー文化のスラング。
, pop some tags50pop some tags
[句・俗語]万引き文脈では「盗品の値札やセキュリティタグを外す」こと。商品を売り物にする準備を指す。
(Hustlers)

転売するために、タグを外せ(ハスラーたち)

Girl, go in that Goyard bag
ガール、そのゴヤールのバッグに入れろ





[Post-Chorus]
Spend that shit51shit
[名・俗語]強調の代名詞として使われる俗語。ここでは「金(カネ)」を指す。
(Yeah)

そのカネを使え(イェー)

Spend that shit (Uh), spend that shit (Ow)
そのカネを使え(ア)、そのカネを使え(オウ)

Nigga52Nigga
[名・AAVE]Black cultureにおける仲間への呼びかけ語。文脈により親愛・強調のニュアンスを持つ。
, spend that shit (Spend it), spend that shit (Spend that shit)

おい、そのカネを使え(使え)、そのカネを使え(そのカネを使え)

Spend that shit (Spend that shit), nigga, spend that shit, uh
そのカネを使え(そのカネを使え)、おい、そのカネを使え、ハッ


[Outro]
This for all my boss bitches53boss bitches
[名・俗語]強く自立した女性を指すAAVE表現。単なる悪口ではなく賞賛のニュアンス。
and boss niggas54boss niggas
[名・俗語]力と成功を持つ男性を指すAAVE表現。同じく肯定的な呼びかけ。
all around the world

これは世界中の強い女たちと強い男たちへ

Gettin’ it off the muscle55off the muscle
[句・俗語]「筋肉だけで」→ 外部の助けなく、純粋な自力と気合いだけで稼ぎ・やり遂げることを示すAAVEスラング。

純粋な自力だけでモノにしてる

That’s doin’ the best they motherfuckin’ can
できる限り精いっぱいやってる

I see y’all, I feel56feel
[動・俗語]「感じる」→「理解する・共感する」の意で使うAAVE表現。
y’all

見えてるぞ、わかるぞ

This for the hood57hood
[名・俗語]neighborhoodの短縮形。地元の街、特にゲットーや貧困地区を指す。
, nigga, 30558305
[固有名]フロリダ州マイアミの市外局番。マイアミ全体を象徴するスラング表現として使われる。

これは地元へ、マイアミへ

Get money or lay the fuck down59lay the fuck down
[句・俗語]「ぶっ倒れろ」→ 諦めて引き下がれ・消えろという意味のスラング。
, yeah

金を稼ぐか、さもなくば消えろ

Get money or die tryin’, bitch
金を稼ぐか、死ぬまで足掻け

Spend that shit
全部使え



Writer(s): Yung Miami, Worldwide Fresh, Verse Simmonds, J. White Did It, Ronny Wright

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


.

よくある質問

Q1. この曲はどんな曲ですか?

「Spend Dat」は、マイアミを拠点に活動するヒップホップデュオ・シティ・ガールズ(City Girls)の一員として知られるYung Miami(本名:Caresha Brownlee)が、ソロアーティストとしてリリースした楽曲です。2022年前後にリリースされ、SNSを中心に拡散されたことでストリーミング再生数を伸ばし、彼女のソロとしての存在感を強く印象づける一曲となりました。シティ・ガールズ時代から培ってきたアグレッシブなフロウとクールな世界観がそのまま凝縮されており、ファンから高い支持を集めています。

Q2. この曲はどんなテーマを歌っていますか?

「Spend Dat」は、トラップとヒップホップを融合させたサウンドに乗せて、経済的な自立・自己肯定・贅沢な生活への誇りをテーマとして歌っています。「稼いだお金は自分のために惜しみなく使う」という強いメッセージが根底にあり、誰にも媚びない自信と独立心を称えた内容です。感情的には、喜びと開放感、そして女性としての力強さ(フィメール・エンパワーメント)が全面に押し出されており、リスナーに爽快感と高揚感を与えます。

Q3. この曲の歌詞で特徴的な英語表現を1つ取り上げ、その意味を日本語で説明してください

タイトルでもある「Spend Dat」という表現が最も特徴的です。「dat」はアフリカン・アメリカン英語(AAVE)における「that(それ・あれ)」の口語表記であり、「Spend Dat」は「そのカネを使え/使ってしまえ」という意味になります。遠慮せずに稼いだお金を自分の快楽や欲しいものに注ぎ込む様子を、勢いよく短く表現したフレーズで、ヒップホップカルチャーにおける「フレックス(自慢・見せびらかし)」の精神を端的に体現した言葉です。

Q4. この曲を書いたのは誰ですか?

「Spend Dat」の作詞・作曲にはYung Miami、Worldwide Fresh、Verse Simmonds、J. White Did It、Ronny Wrightの5名が関わっています。Yung Miami本人はもちろん、Worldwide FreshとRonny Wrightはサザン・ヒップホップシーンで活躍するクリエイターです。Verse Simmondsはアトランタ出身のR&Bシンガー兼ソングライターとして多くのアーティストに楽曲を提供しており、J. White Did ItはシティガールズのヒットナンバーでもあるAct Upなど数々のトラップ・アンセムを手がけたトップ・プロデューサーです。この豪華なチームが、Yung Miamiの個性を最大限に引き出しています。

.

関連リンク

Spend Dat – Yung Miami (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】the cure – Olivia Rodrigo
【歌詞和訳】Whisper My Name – Drake
【歌詞和訳】stupid song – Olivia Rodrigo
【歌詞和訳】Sunburn – Tucker Wetmore
【歌詞和訳】Bridge Over Troubled Water – Simon & Garfunkel