【歌詞和訳】Havana – Camila Cabello ft. Young Thug

今回の曲のタイトルは、「Havana」です。
直訳すると、「ハバナ」です。

Camila Cabelloの2017年の曲で、Young Thugをフィーチャーしています。Spotifyで24億回以上再生されており、キューバ系の彼女がハバナを故郷のように感じさせてくれる男性への恋心を、ラテン音楽とポップが融合したサウンドで歌い上げた楽曲です。全米シングルチャート1位を獲得しました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Havana – Camila Cabello ft. Young Thug

.

[Intro: Pharrell Williams]
Hey
ヘイ



[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana,1Havana
[固有名詞] キューバの首都。Camila Cabelloはキューバ系アメリカ人で、ハバナは彼女のルーツを象徴する地名
ooh, na-na (Hey)

ハバナ、ウー、ナーナ(ヘイ)
Half of my heart is in Havana, ooh na-na (Hey, hey)
心の半分はハバナにある(ヘイ、ヘイ)
He took me back to East Atlanta,2East Atlanta
[固有名詞] アトランタ市の東部地区。ヒップホップ・トラップミュージックの発祥地として知られるアメリカ南部の地域
na-na-na, ah

彼がイースト・アトランタに連れ戻してくれた
Oh, but my heart is in Havana (Hey)
でも私の心はハバナにある
There’s somethin’ ‘bout his manners (Uh-huh)
彼のマナーには何かある
Havana, ooh, na-na (Uh)
ハバナ、ウー、ナーナ




[Verse 1: Camila Cabello & Pharrell Williams]
He didn’t walk up with that “how you doin’?” (Uh)
「調子はどう?」とは言わなかった
When he came in the room
彼が部屋に入ってきた時
He said there’s a lot of girls I can do with (Uh)
「一緒にいられる子はたくさんいる」と彼は言った
But I can’t without you
「でもお前なしではいられない」
I knew him forever in a minute (Hey)
一瞬で彼のことを永遠以上に知った
That summer night in June
6月のあの夏の夜
And papa says he got malo3malo
[スペイン語] 「悪い」という意味の形容詞。スペイン語の「bad」にあたる言葉で、Camila Cabelloのキューバ系のルーツを反映した表現
in him (Uh)

そしてパパは彼の中に悪いものがあると言う



[Pre-Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
He got me feelin’ like, “Ooh, ooh, ooh-ooh” (Ayy)
彼が「ウー、ウー」という気分にさせてくれる
I knew it when I met him (Ayy), I loved him when I left him
会った時から分かっていた、別れた時に愛してると知った
Got me feelin’ like, “Ooh, ooh, ooh-ooh”
「ウー、ウー」という気分にさせてくれる
And then I had to tell him, I had to go
そして彼に、行かなければならないと伝えなければならなかった
Oh, na-na-na-na-na (Woo)
オー、ナーナーナーナーナー(ウー)



[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh, na-na (Hey, hey)
ハバナ、ウー、ナーナ(ヘイ、ヘイ)
Half of my heart is in Havana, ooh na-na (Hey, hey, uh-huh)
心の半分はハバナにある
He took me back to East Atlanta, na-na-na
彼がイースト・アトランタに連れ戻してくれた
Oh, but my heart is in Havana (Huh)
でも私の心はハバナにある
My heart is in Havana (Hey)
私の心はハバナにある
Havana, ooh, na-na
ハバナ、ウー、ナーナ




[Verse 2: Young Thug]
(Jeffery) Just graduated, fresh on campus, hm
(ジェフリー)卒業したばかり、キャンパスで新鮮に
Fresh out East Atlanta with no manners, damn
マナーなしでイースト・アトランタ出身、まじで
Fresh out East Atlanta
イースト・アトランタ出身
(Bump, bump) Bump on her bumper like a traffic jam
(バンプ、バンプ)渋滞のように彼女のバンパーにぶつかって
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam4Uncle Sam
[固有名詞] アメリカ合衆国の擬人化。「U.S.」の頭文字から生まれたキャラクターで、ここでは「連邦政府のように気前よく払った」という意味
(Here you go, ayy)

ヘイ、政府みたいにすぐあの子に払った
Back it on me (Back it up)
俺の方に寄せな(後ろに下がれ)
Shawty5Shawty
[スラング] 彼女、女の子。もともと「背の低い女性」を指すスラングだったが、転じてパートナーや気になる女性を指すヒップホップスラング
cravin’ on me, get to eatin’ on me (On me)

彼女が俺に夢中で、むさぼりついてる
She waited on me (And what?)
彼女は俺を待ってた
Shawty cakin’ on me, got the bacon6bacon
[スラング] お金、現金。豚肉の「bacon」から転じたスラングで、「bread」「cheese」など食べ物でお金を表す表現の一つ
on me (Wait up)

彼女が俺にベタベタで、金が俺に集まってる
This is history in the makin’, homie (Homie)
これは作られている歴史だ、相棒
Point blank, close range, that B (Tah, tah)
至近距離、そのビッチ
If it cost a million, that’s me (That’s me)
百万ドルかかっても、それが俺
I was gettin’ mula,7mula
[スラング] お金。スペイン語の「mula」(ラバ)から来たとも言われるが、主にお金を指すスラングとして使われる
baby

金を稼いでた、ベイビー



[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh, na-na (Hey, hey)
ハバナ、ウー、ナーナ(ヘイ、ヘイ)
Half of my heart is in Havana, ooh, na-na (Hey, hey; oh, oh)
心の半分はハバナにある
He took me back to East Atlanta (Uh-huh), na-na-na (Oh no)
彼がイースト・アトランタに連れ戻してくれた
Oh, but my heart is in Havana (Huh)
でも私の心はハバナにある
My heart is in Havana (Ayy)
私の心はハバナにある
Havana, ooh, na-na
ハバナ、ウー、ナーナ



[Bridge: Starrah, Camila Cabello, Both]
Ooh, na-na, oh, na-na-na (Ooh, ooh, ooh-ooh)
ウー、ナーナ、オー、ナーナーナー
Take me back, back, back, like (Yeah, babe)
連れ戻して、戻して、戻して(イェー、ベイブ)
Ooh, na-na, oh, na-na-na
ウー、ナーナ、オー、ナーナーナー
Take me back, back, back, like (Yeah, yeah)
連れ戻して、戻して、戻して(イェー、イェー)
Ooh, na-na, oh, na-na-na
ウー、ナーナ、オー、ナーナーナー
Take me back, back, back like (Yeah, babe)
連れ戻して、戻して、戻して(イェー、ベイブ)
Ooh, na-na, oh, na-na-na
ウー、ナーナ、オー、ナーナーナー
Take me back, back, back (Ah)
連れ戻して、戻して、戻して(アー)
Ayy, ayy
エーイ、エーイ
Ooh, ooh, ooh-ooh (Ayy)
ウー、ウー、ウーウー(エーイ)
Ooh, ooh, ooh-ooh (Ayy)
ウー、ウー、ウーウー(エーイ)
Take me back to my Havana
私のハバナに連れ戻して




[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh, na-na
ハバナ、ウー、ナーナ
Half of my heart is in Havana, ooh, na-na (Oh, yeah)
心の半分はハバナにある
He took me back to East Atlanta, na-na-na (Hey, hey)
彼がイースト・アトランタに連れ戻してくれた
Oh, but my heart is in Havana
でも私の心はハバナにある
My heart is in Havana (Hey)
私の心はハバナにある
Havana, ooh, na-na (Uh-huh)
ハバナ、ウー、ナーナ



[Outro: Starrah & Camila Cabello]
Oh, na-na-na (Oh, na, yeah)
オー、ナーナーナー
Oh, na-na-na
オー、ナーナーナー
Oh, na-na-na (No, no, no, take me back)
オー、ナーナーナー(ノー、ノー、ノー、連れ戻して)
Oh, na-na-na
オー、ナーナーナー
Havana, ooh, na-na
ハバナ、ウー、ナーナ



Writer(s): Kaan Güneşberk, Louis Bell, Ging, Young Thug, Pharrell Williams, watt, Brian Lee, Ali Tamposi, Starrah, Camila Cabello

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

Havana – Camila Cabello ft. Young Thug

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Stitches – Shawn Mendes
【歌詞和訳】We Found Love – Calvin Harris ft. Rihanna
【歌詞和訳】Memories – Maroon 5