【歌詞和訳】Make Them Pay – Drake

今回の曲のタイトルは、「Make Them Pay」です。直訳すると、「奴らに代償を払わせろ」です。

「Make Them Pay」は、カナダ・トロント出身のラッパー兼シンガーソングライター、Drake(ドレイク)による楽曲です。本名Aubrey Drake Graham、1986年生まれの彼は、ヒップホップとR&Bをシームレスに融合させたスタイルで世界的な成功を収めてきました。この曲は2023年10月にリリースされた7枚目のスタジオアルバム『For All the Dogs』の収録曲で、同作はUS Billboard 200で初登場1位を記録しました。楽曲にはDeniece Williams(ディニース・ウィリアムズ)の1981年のR&Bクラシック「Silly」のサンプルが巧みに使用されており、温かみのあるソウルのループを土台に、裏切りへの怒りと見返しへの強い決意をテーマにしたDrakeらしいメロディアスなヒップホップトラックに仕上がっています。

【直訳のポイント】タイトルの「pay」は本来「支払う」という意味ですが、ここでは「代償を払わせる」「痛い目に遭わせてやる」という怒りと報復のニュアンスが込められているため、和訳では「思い知らせる」「報いを受けさせる」といった表現を採用しました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Make Them Pay – Drake

.

[Intro]
Free
自由

Free (Yeah)
自由(そうさ)

Free
自由


[Refrain]
I just wanna be free
ただ自由になりたい

I just wanna be free
ただ自由になりたい

Free
自由に

Free
自由に

I just wanna be free
ただ自由になりたい





[Verse]
Yeah, look
ああ、聞いてくれ

Albany Marina1Albany Marina
[固有名詞]バハマにある高級リゾート&マリーナコミュニティ。著名人が集まることで知られる。
, they done served2done served
[動・AAVE]「done+過去形」でアフリカ系アメリカ人英語の完了相。「すでに〜された」という強調。
us a hundred subpoenas3subpoenas
[名・法律]裁判所への出頭や書類提出を命じる召喚状。

アルバニー・マリーナで、俺たちは何百もの召喚状を食らった

I done got my shit inside arenas like Gilbert Arenas4Gilbert Arenas
[固有名詞]元NBAスター選手(ワシントン・ウィザーズ)。「arenas(アリーナ)」と名前を掛けたダジャレで、ドレイクが大型ライブ会場で活躍するほどの大物になったことを示す。

ギルバート・アリーナスみたいに、アリーナの中に俺の存在を刻んだ

I remember lobster ravioli up at Serafina5Serafina
[固有名詞]ニューヨーク発の高級イタリアンレストランチェーン。セレブが集まることで知られる。

セラフィーナでロブスター・ラビオリを食べたのを覚えてる

I was in a dream hotel before I was in the Loop6in the Loop
[イディオム]「業界の輪の中にいる・情報を共有されている」の意。カラビナの「輪(loop)」とも掛けたダジャレ。
like a carabiner7carabiner
[名]登山用の金属製安全環(カラビナ)。D字型のリングにスプリングゲートが付いた器具。
, yeah

カラビナのように業界の輪の中に入る前は、夢のようなホテルにいた

And shout8shout
[名・俗語]「shoutout」の短縮形。感謝や称賛を公に向けること。
to all the sweet tings9sweet tings
[名・スラング]カリブ系英語で「ting(thing)」は魅力的な女性を指す。「sweet tings」=「可愛い子たち」。
from Wilhelmina10Wilhelmina
[固有名詞]アメリカ大手モデル事務所「ウィルヘルミナ・モデルズ」。

ウィルヘルミナ所属の可愛い子たちにもよろしく

Who tell me at the white party11white party
[名・文化]参加者全員が白い服を着用するドレスコードのパーティー。セレブの社交場としてよく開かれる。
, “Drake, I love the album, man, well, I mean, you’re kinda genius”

ホワイトパーティーで「ドレイク、アルバム最高だよ、マジで、ちょっと天才じゃない?」って言ってくれる子たち

And like Dipset12Dipset
[固有名詞]ニューヨーク・ハーレム出身のヒップホップグループ「The Diplomats」の通称。Cam’ron率いるグループで、本気・誠実さの代名詞としても用いられる。
, they really mean it, yeah

ディップセットみたいに、みんな本当に心から言ってくれてる

I need compliments ‘cause lately, it’s just falling-outs13falling-outs
[名・句動詞]「fall out(仲たがいする)」の名詞形。人間関係の決裂や揉め事を指す。
and disagreements, industry is really evil

褒め言葉が欲しい、最近は仲違いと揉め事ばかりで、業界は本当に最悪だから

And I faced the way they paint me, but it hurts just like the Philly Eagles14Philly Eagles
[固有名詞・ダジャレ]フィラデルフィア・イーグルス(NFLのアメフトチーム)と、同チームQBジェイレン・ハーツ(Jalen Hurts)の姓「Hurts(痛い)」を掛けたダジャレ。

奴らの俺への描き方には向き合ってきたけど、フィリー・イーグルスみたいに痛い

LA love the sound, I could play a show for a million people
LAはこのサウンドを気に入ってる、百万人の前でもショーができる

Don’t be surprised, you see the whole YM15YM
[固有名詞]ヒップホップ・レーベル「Young Money Records」の略称。リル・ウェインが主宰し、ドレイクやニッキー・ミナージュが所属していた。
in CA just like The Village People16The Village People
[固有名詞]1970年代後半に活躍したアメリカのディスコグループ。カウボーイ・警官・ネイティブアメリカンなど多彩なキャラクターが揃い、大所帯なことで知られる。

驚くな、カリフォルニアにYMが全員揃ってる、まるでヴィレッジ・ピープルだ

These niggas measurin’ they dick size in millimeters
こいつらはミリ単位でチンポのサイズを測ってやがる

I rack up a tab17rack up a tab
[句動詞・イディオム]「ツケを積み上げる」。店での後払い請求をどんどん増やすこと。
in Chanel ‘cause I do buy everything like I’m Middle Eastern18Middle Eastern
[文化的比喩]中東の富裕層(特に湾岸諸国の王族・富豪)が高級ブランド品を惜しみなく大量購入するという固定観念を指す。

シャネルでツケをため込む、中東人みたいに何でも買うから

But I realize it’s gotta get a little deeper
でも、もっと深いところに踏み込まないといけないと気づいた

Other than me talking ‘bout the way I’m flippin’ dough19flippin’ dough
[句・俗語]「生地をひっくり返す」と「金を稼ぐ・回す」の二重の意味。”dough”はスラングで「金」。直後の「Little Caesars(ピザチェーン)」と掛けている。
like Little Caesars20Little Caesars
[固有名詞]アメリカの大手ピザチェーン。低価格・大量提供で知られる。

リトル・シーザーズみたいに金を稼ぐ話ばかりで終わらず

I’m tryna catch one of you boys stargazin’ in the field like little leaguers21little leaguers
[固有名詞・比喩]「リトルリーグ(少年野球)」の選手たち。転じて「経験の浅い格下」を意味する。ここでは油断して空を見上げている未熟な相手を指す。
, yeah

お前らの誰かが、リトルリーガーみたいに野原でぼんやりしてるとこを狙ってるぞ

And ain’t no passes for you Crip walkin’22Crip walkin’
[固有名詞・俗語]「クリップ・ウォーク」。アメリカのストリートギャング「クリップス」発祥のダンスムーブ。ここでは対立相手への挑発行為を象徴する。
, all of that diss talkin’, kiddo, beat it23beat it
[句・俗語]「立ち去れ・消えろ」を意味する命令表現。

クリップ・ウォークしてディスってきても容赦はしない、坊や、消えろ

I’m supposed to be my brother’s keeper24brother’s keeper
[聖書的イディオム]旧約聖書(創世記4章)のカインとアベルの故事に由来。「兄弟の番人・保護者であるべき」という責任感を指す。
, so don’t make us hit another buzzer beater25buzzer beater
[スポーツ用語]バスケットボールで試合終了のブザーと同時に放たれる決勝シュート。転じて「土壇場の決定的な一撃」。

俺は兄弟を守るべき立場にあるから、また土壇場の決定打を打たせるな

And don’t be suddenly eager to hit me up26hit me up
[句動詞・俗語]「連絡してくる」を意味するスラング。メッセージや電話で誰かにコンタクトすること。
and have no discussions either

急に連絡してきて、話し合いの場を求めるな

Now you gotta plan a meeting with me just like the Russian leader27Russian leader
[固有表現]プーチン大統領のような強権的指導者が外交の場で公式に握手する場面を指す。かつての対立相手を公の舞台で正式に認める=屈服の含意。
and shake my fuckin’ hand in front of other people

今やお前は、ロシアのリーダーみたいに会談を設けて、みんなの前で俺の手を握らなきゃならない

Yeah, fuck the chatter
くだらない噂話なんか、くそくらえだ

Since 2009, as I climb the ladder28climb the ladder
[句動詞・イディオム]「はしごを登る」→ 社会的・職業的に成功の階段を着実に上がり続けること。

2009年から、成功の階段を登り続けてきた

They envy me like Nevada, but it never mattered
ネバダのように俺を妬んでも、そんなことはどうでもよかった

My niggas run a phone29run a phone
[動・俗語]刑務所内に密かに持ち込んだ携帯電話を管理・運用すること。受刑者との連絡手段を維持するための行為を指す。
soon as you check into30check into
[句動詞]本来「ホテルにチェックインする」という意味だが、ここでは皮肉を込めて刑務所に「入所する」こと。
prison

お前が刑務所に入った瞬間、俺の仲間はすぐに電話を手配する

Your niggas run and talk to Hov31Hov
[固有名詞]ラッパー Jay-Z(ジェイ・Z)のニックネーム。”Jay-Hova”(「Jehovah=エホバ」のもじり)の略形。
for a second opinion

お前の仲間は走り去り、ホヴに別の意見を求めに行く

Me, I stood ten T’s32ten T’s
[俗語・AAVE]”ten toes”(十本のつま先)の略。”ten toes down”(つま先まで地につけて覚悟を決める)→ 逃げずにその場に踏みとどまり、完全にコミットすること。
and accepted the mission

俺は両足でしっかり地に立ち、その使命を受け入れた

‘Cause I’d much rather death than submission
服従するくらいなら、死を選ぶ

How can you press the ignition33press the ignition
[比喩]車の「イグニッション(エンジン始動装置)を押す」→ 動き出す・前に踏み出そうとする行動の比喩。
and let some memories of the past affect your decision?

前に踏み出そうとしながら、どうして過去の記憶に決断を左右されるんだ?

I love you ‘cause of the history, but if we bein’ real34bein’ real
[句・AAVE]”being real”(正直になる)の口語形。「本音で言えば」「正直に言うと」の意。
, I could never forgive you

共に歩んできた歴史があるから愛してる、でも正直に言えば、お前を許すことは絶対にできない

And you never called me back, but destiny’s written, for real
お前は折り返しもよこさなかった、でも運命はもう決まっている、マジでな

Fuck a big three35big three
[固有名詞・業界用語]音楽業界の三大メジャーレーベル(Universal Music・Sony Music・Warner Music)の総称。
anyway, there was too many chefs in the kitchen36too many chefs in the kitchen
[慣用句]「台所に料理人が多すぎる」→ 関与する人間が多すぎて物事が混乱することを表す英語の慣用表現。
, it was a mess to begin with, yeah

どのみちビッグスリーなんてくだらない、関係者が多すぎてごちゃごちゃだった、最初からぐちゃぐちゃだったんだ

And now they got a new GOAT37GOAT
[略語]”Greatest Of All Time”の頭字語。「史上最高の存在」を意味するスラング。スポーツ・音楽シーンで広く使われる。
and we gotta test the position

そして今、新たなGOATが現れた、そのポジションを試してやる

Damn, who is this guy for real? I guess a magician
一体こいつは何者なんだ、マジで?マジシャンとでも言うしかないな

Hundred million streams vanished, no one got questions38questions
[名・AAVE]”got questions for ~” で「〜を問いただす・説明を求める」を意味するAAVE表現。「誰も責任を追及しない」という皮肉を込めている。
for niggas

一億ストリームが消えたのに、誰も奴らを問いただそうとしない

Well, maybe I’m best as the villain
じゃあ、俺はヴィランが一番似合うのかもしれない

‘Cause I got real numbers39numbers
[名・AAVE]単なる「数字」ではなく「実際のデータ・内情・証拠」を指すAAVEスラング。”got numbers on ~” で「〜の実態を把握している」。
on niggas who say they got billions

なぜなら、ビリオン持ってると言う奴らの本当の数字を俺は知っているから

I got all the chains40chains
[名・俗語]ヒップホップ文化における「チェーン」=金やダイヤモンドをあしらった高価なネックレス。富とステータスを示すアクセサリー。
that they ever repped41repped
[動・俗語]”represented”の短縮形。「代表する・見せびらかす・自慢する」の意で使われるスラング。
in Virginia

バージニアで奴らが見せびらかしていたチェーンはすべて俺のものだ

I got niggas’ prized possessions, I get possessive42possessive
[形・AAVE]「独占的な」が転じて、”get possessive on ~” で「〜に対して支配的・縄張り意識のある態度をとる」を意味するAAVE表現。前半の “prized possessions” との言葉遊びにもなっている。
on niggas

奴らの大切な宝物を手に入れた、そして奴らに対して支配的になる

I am pressin’43pressin’
[動・AAVE]”pressing”。「プレスする」→ 相手に圧力をかける・追い詰めるという意味のAAVEスラング。
everything, I’ll get impressive44impressive
[形・俗語]”get impressive on ~” で「〜に対して実力を見せつける・圧倒する」を意味するスラング表現。直前の “pressin'” との音の掛け言葉にもなっている。
on niggas

俺はすべてに圧をかける、奴らを圧倒してみせる

I got problems with people who I would’ve never dreamed
夢にも思わなかった人たちとの問題を抱えることになった

And that’s draggin’ people in who don’t wanna get in between45get in between
[句動詞]「間に入る」→ 争いや対立に巻き込まれ、板挟みになること。

それが、板挟みになりたくない人たちまで巻き込んでいる

Dog46Dog
[名・AAVE]親しい相手への呼びかけ語。「なあ」「お前」に相当するストリートスラング。
, I was aidin’47aidin’
[語・掛け言葉]”aiding”(助ける)の進行形であると同時に、TwitchストリーマーAdin Ross(エイディン・ロス)の名前”Adin”をかけた造語。
Ross with streams48streams
[名・掛け言葉]「音楽ストリーミングの再生数」と「ライブ配信(streaming)」の両方を意味する掛け言葉。
before Adin Ross49Adin Ross
[固有名詞]アメリカの人気TwitchストリーマーおよびYouTuber。
had ever streamed

なあ、エイディン・ロスが配信する前から、俺はロスの配信(ストリーム)を支援していた

And, Khaled50Khaled
[固有名詞]DJ Khaled(DJカレッド)。パレスチナ系アメリカ人の人気音楽プロデューサー・DJ。
, you know what I mean

そしてカレッド、俺の言いたいことはわかるだろ

The beef51beef
[名・AAVE]本来「牛肉」だが、ヒップホップスラングで「抗争・対立・因縁」を意味する。
was fully live, you went halal and got on your deen52deen
[名・アラビア語]アラビア語で「宗教・信仰(生活)」を意味する語。イスラム教の信仰に戻ることを指す。

抗争は完全に熱くなっていたのに、お前はハラールになって信仰の道に戻った

And your people are still waitin’ for a free Palestine
それでもお前の民は、いまだ自由なパレスチナを待ち続けている

But apparently everything isn’t black and white53black and white
[慣用句・掛け言葉]①「白黒はっきりしている=単純明快」というイディオム。②パレスチナ国旗の色(黒・白・赤・緑)をそのまま列挙した掛け言葉。
and red and green, damn

でも、どうやら物事はそう単純じゃないらしい、くそ

I’m seein’ everyone’s true colors54true colors
[慣用句]「本当の色」→ 人の「本性・素顔・真の姿」を指すイディオム。
, for real, I’m sensin’ a theme

皆の本性が見えてきた、マジで、パターンが感じられる

I’m greater55greater
[語・掛け言葉]”great”の比較級「より偉大な」と、”grater”(チーズおろし器)の同音異義語。チーズをおろす道具がシュレッドチーズを作ることからの駄洒落。
than everybody like some shredded cheese

俺はみんなよりも偉大だ――チーズグレーターのシュレッドチーズのように

I was in Hazelton56Hazelton
[固有名詞]カナダ・トロントのヨークヴィル地区にある高級通り、Hazelton Avenue(ヘイズルトン・アベニュー)を指すとされる。
at the One57the One
[固有名詞]トロントにあったナイトクラブ「The ONE」を指すとされる。
before I was in the Loop58the Loop
[固有名詞・掛け言葉]①シカゴの中心市街地「ループ」地区。②”in the loop”(情報網の中にいる・業界に精通している)というイディオム。③後続の”a set of keys”(鍵束)がキーリング(輪=ループ)に繋がることとの三重の掛け言葉。
like a set of keys

鍵束のようにループに入る前、俺はトロントのヘイズルトンにあるザ・ワンにいた

Shout out59Shout out
[句・俗語]特定の人物を公に称える・感謝や敬意を示す行為を指すスラング。
to Cherokee D and Skyy Black

チェロキーDとスカイ・ブラックに感謝を

‘Cause they was at my birthday when I was searchin’ big-booty ebonies60ebonies
[名・俗語]「黒檀」の複数形。アダルトエンターテインメント業界でのスラングで、黒人女性を指す。
, jeez

デカ尻の黒人女を漁ってた俺の誕生日にも一緒にいてくれたからな、マジで

Now the penthouse in Bahamas is right next to Jordan61Jordan
[固有名]マイケル・ジョーダン(元NBA選手・実業家)を指すと同時に、国名「ヨルダン」と掛けている。レバノン(Lebanon)が地理的にヨルダン(Jordan)と隣接することへのダブルミーニング。
like I’m Lebanese

今じゃバハマのペントハウスはジョーダンの隣——まるでレバノン人のように

And apparently niggas’ souls is for sale like the seven seas
どうやら連中の魂は七つの海のように売り物になっているらしい

I gave you everything you ever need
俺はお前たちに必要なものを全て与えてきた

But let me find out62let me find out
[句・AAVE]「〜だと判明したとき」への怒りや失望を予告する表現。「もし〜だとわかったら承知しない」というニュアンス。
that Amex63Amex
[固有名]American Express(アメリカン・エキスプレス)の略。高級クレジットカードブランド。
the only ones that credit64credit
[動・掛け言葉]①「功績を認める・称える」と②クレジットカード会社が「与信を与える」の二重の意味。
me for makin’ y’all everything you could never be

でも気づいてしまった——俺がお前たちを今の姿にしてやったのに、その功績を認めてくれるのはアメックスだけだと

My sixth sense is kickin’ in ‘cause all I hear is people that are dead to me65dead to me
[慣用句]「自分にとってもう存在しないも同然」「完全に縁を切った」という意味のイディオム。

第六感が働いてきた——聞こえてくるのは、俺にとってもう死んだも同然の人間たちの声だけだから

And that’s why I’m turnin’ on my read receipts66read receipts
[名・IT]メッセージが読まれたことを送信者に通知する機能。あえてオンにすることで「読んだが無視する」という意思を相手に示す行為。

だから既読通知をオンにしたんだ

To let you know that everything that’s said to me will forever be stored in my memory
俺に向けられた言葉は全て永遠に記憶に刻まれると、知らしめるために

I’m better off independent, they should let him leave, yeah
独立した方がいい、奴らは彼を去らせるべきだ、そうだろ


[Refrain]
‘Cause I just wanna be free
ただ自由でいたいから

Free, free, free
自由、自由、自由

Free
自由

I just wanna be free, free, free
ただ自由でいたい、自由、自由


[Outro]
Free, free
自由、自由



Writer(s): Drake, Flywilliums, Ovrkast., Deniece Williams, Hank Redd, Nathan Watts, Susaye Greene

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


.

よくある質問

「Make Them Pay」はどんな曲ですか?

「Make Them Pay」は、カナダ出身のラッパー・シンガーソングライターDrakeが2023年にリリースしたアルバム『For All The Dogs』に収録されたヒップホップ/R&Bトラックです。プロデューサーにFlywilliumsとOvrkast.を迎え、1970〜80年代のソウル・クラシックをサンプリングした温かみのあるサウンドが印象的です。アルバム全体が全米ビルボード200で首位を獲得し、本曲もドレイクの表現力の幅を示す一曲として高く評価されました。

この曲はどんなテーマを歌っていますか?

ヒップホップとクラシックR&Bの感触を融合させたサウンドを背景に、かつて自分を疑い見くびっていた人々を成功で「見返す」というリベンジと勝利のテーマが貫かれています。Drakeが一貫して描いてきた、批判者・裏切り者への感情的な応酬というモチーフが、誇り高くも切なさを帯びたトーンで表現されており、怒りだけでなく達成感や孤独感も同居した複雑な感情的テーマが魅力です。

この曲の歌詞で特徴的な英語表現を1つ取り上げると?

曲タイトルでもある “Make them pay” が最も象徴的な表現です。直訳は「彼らに支払わせる」ですが、ここでは「自分を馬鹿にした人間たちに、その代償を思い知らせる=成功で見返してやる」という強い意志を示すスラング的ニュアンスで使われています。英語において “pay” には「報いを受ける・痛い目を見る」という意味があり、成功者が批判者への完全勝利を宣言する際の決め台詞として機能しています。

この曲を書いたのは誰ですか?

作詞・作曲には7名がクレジットされています。Drake(本名:Aubrey Drake Graham)はトロント出身のスーパースターで、本曲でも作詞を担当。FlywilliumsとOvrkast.はトロントのヒップホップシーンを支える若手プロデューサーで、トラックの制作を手がけました。Deniece Williamsは「Free」「Let’s Hear It for the Boy」で知られる伝説的なR&Bシンガー、Susaye Greeneはザ・スプリームスの元メンバーとして70年代に活躍したヴォーカリスト、Nathan Wattsはスティーヴィー・ワンダーの長年の盟友として知られる名ベーシスト、Hank Reddはソウル・ファンク界を渡り歩いてきたサックス奏者です。後者4名のクレジットは、彼らが携わったクラシックR&B楽曲が本トラックにサンプリングされていることを示しており、新旧の才能が一体となった作品となっています。

.

関連リンク

Make Them Pay – Drake (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】One Dance – Drake
【歌詞和訳】NOKIA – Drake
【歌詞和訳】Nonstop – Drake
【歌詞和訳】Best I Ever Had – Drake
【歌詞和訳】In My Feelings – Drake