<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Justin Bieber ft. Chance The Rapper | そのまんま洋楽和訳</title>
	<atom:link href="https://minymoeblog.com/tag/justin-bieber-ft-chance-the-rapper/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://minymoeblog.com</link>
	<description>意訳ゼロ、辞書のまま、原曲のまま。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 01:56:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://minymoeblog.com/wp-content/uploads/2021/03/cropped-cropped-c-d-x-PDX_a_82obo-unsplash-scaled-2-32x32.jpg</url>
	<title>Justin Bieber ft. Chance The Rapper | そのまんま洋楽和訳</title>
	<link>https://minymoeblog.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://minymoeblog.com/tag/justin-bieber-ft-chance-the-rapper/feed/"/>
	<item>
		<title>【歌詞和訳】Confident &#8211; Justin Bieber ft. Chance The Rapper</title>
		<link>https://minymoeblog.com/lyrics/1880/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25e3%2580%2590%25e6%25ad%258c%25e8%25a9%259e%25e5%2592%258c%25e8%25a8%25b3%25e3%2580%2591confident-justin-bieber-ft-chance-the-rapper</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 01:56:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[和訳一覧]]></category>
		<category><![CDATA[Justin Bieber ft. Chance The Rapper]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://minymoeblog.com/%e6%9c%aa%e5%88%86%e9%a1%9e/1880/</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回の曲のタイトルは、「Confident」です。 直訳すると、「自信に満ちた」です。 J...</p>
<p>The post <a href="https://minymoeblog.com/lyrics/1880/">【歌詞和訳】Confident – Justin Bieber ft. Chance The Rapper</a> first appeared on <a href="https://minymoeblog.com">そのまんま洋楽和訳</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回の曲のタイトルは、「Confident」です。<br />
直訳すると、「自信に満ちた」です。</p>
<p>Justin BieberがChance The Rapperをフィーチャーした2013年の曲です。Spotifyで再生数が急上昇しており、自信たっぷりに部屋へ入ってくる女性に一瞬で惹きつけられる気持ちを歌い上げた楽曲です。</p>
<p>細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。</p>
<p><small>※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。<br />
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。</small></p>
<p>以下、和訳です。</p>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h2>Confident &#8211; Justin Bieber ft. Chance The Rapper</h2>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p>[Intro: Justin Bieber]<br />
<em>Don&#8217;t do it to me</em><br />
<span class="translation">僕にそれをしないで</span><br />
<em>Don&#8217;t do it to me (Oh, no, no, oh, no, no)</em><br />
<span class="translation">僕にそれをしないで</span><br />
<em>Don&#8217;t do it to me (Oh, no, no, oh, no, no, no)</em><br />
<span class="translation">僕にそれをしないで</span><br />
<em>Don&#8217;t do it to me (Oh, no, no, oh, no, no)</em><br />
<span class="translation">僕にそれをしないで</span><br />
<em>Don&#8217;t do it to me (Oh, no, no, oh, no, no), no</em><br />
<span class="translation">僕にそれをしないで</span></p>
<p></br><br />
[Verse 1: Justin Bieber]<br />
<em>Focused, I&#8217;m focused</em><br />
<span class="translation">集中してる、集中してる</span><br />
<em>She got a body like that, I ain&#8217;t never seen nothin&#8217; like that, uh-uh</em><br />
<span class="translation">あんな体を持ってて、今まで見たことがない</span><br />
<em>Like a fantasy in front of me, oh</em><br />
<span class="translation">目の前のファンタジーみたい</span><br />
<em>I think that somethin&#8217; special&#8217;s goin&#8217; down</em><br />
<span class="translation">何か特別なことが起きてると思う</span><br />
<em>That&#8217;s right, I think she foreign<sup class="modern-footnotes-footnote ">1</sup> (Foreign)</em><br />
<span class="translation">そうだ、外国人だと思う</span><br />
<em>I think she foreign (Foreign), got passports</em><br />
<span class="translation">外国人だと思う、パスポートを持ってる</span><br />
<em>Mi amor<sup class="modern-footnotes-footnote ">2</sup> (—mor) started slow (Slow), got faster</em><br />
<span class="translation">愛しい人、ゆっくり始まって、速くなった</span><br />
<em>She gon&#8217; work some more (More), work some more (More)</em><br />
<span class="translation">彼女はもっと続けるだろう</span><br />
<em>No stoppin&#8217; her now (Now, now)</em><br />
<span class="translation">もう彼女を止められない</span><br />
<em>No stoppin&#8217; her now (Now, now, now, now)</em><br />
<span class="translation">もう彼女を止められない</span></p>
<p></br><br />
[Pre-Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>Then she started dancing, sexual romancin&#8217;<sup class="modern-footnotes-footnote ">3</sup></em><br />
<span class="translation">それから踊り始めて、セクシーなロマンスを</span><br />
<em>Nasty but she fancy,<sup class="modern-footnotes-footnote ">4</sup> lipstick on my satin<sup class="modern-footnotes-footnote ">5</sup> sheets</em><br />
<span class="translation">大胆でも上品で、サテンシーツに口紅が</span><br />
<em>What&#8217;s your nationality? Wonder if there&#8217;s more of you</em><br />
<span class="translation">国籍は何？あなたみたいな人がもっといるのかと思う</span><br />
<em>She&#8217;s got my attention, she&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は僕を惹きつけた、自信に満ちている</span></p>
<p></br><br />
[Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident (Yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, and I&#8217;m down with it<sup class="modern-footnotes-footnote ">6</sup></em><br />
<span class="translation">そして僕はそれに乗っかってる</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>You could tell by the way she walks in the room</em><br />
<span class="translation">部屋に入ってくる歩き方でわかる</span></p>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<p></br><br />
[Post-Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>She said it&#8217;s her first time (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">初めてだって言った</span><br />
<em>I think she might&#8217;ve lied</em><br />
<span class="translation">嘘をついたかも</span><br />
<em>Feels so good, damn (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">すごくいい気持ち、くそ</span><br />
<em>And I don&#8217;t know why</em><br />
<span class="translation">なぜかわからない</span><br />
<em>I&#8217;m addicted<sup class="modern-footnotes-footnote ">7</sup> (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">夢中になってる</span><br />
<em>Something like an addict</em><br />
<span class="translation">中毒みたいな</span><br />
<em>Got me twisted<sup class="modern-footnotes-footnote ">8</sup> (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">頭がおかしくなった</span><br />
<em>But still, I gotta have it</em><br />
<span class="translation">でもまだ欲しい</span></p>
<p></br><br />
[Verse 2: Justin Bieber]<br />
<em>Explosive, explosive (Yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">爆発的だ、爆発的だ</span><br />
<em>I could still smell her perfume</em><br />
<span class="translation">まだ彼女の香水の匂いがする</span><br />
<em>It&#8217;s not hard to notice that I&#8217;m open<sup class="modern-footnotes-footnote ">9</sup> (Yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">僕がはまってるのはわかりやすい</span><br />
<em>Hypnotized<sup class="modern-footnotes-footnote ">10</sup> by the way she moves</em><br />
<span class="translation">彼女の動きに催眠にかけられてる</span></p>
<p></br><br />
[Pre-Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>Then she started dancing, sexual romancin&#8217;</em><br />
<span class="translation">それから踊り始めて、セクシーなロマンスを</span><br />
<em>Nasty, but she fancy, Mona Lisa masterpiece</em><br />
<span class="translation">大胆でも上品で、モナリザのような傑作</span><br />
<em>What&#8217;s your nationality? Wonder if there&#8217;s more of you</em><br />
<span class="translation">国籍は何？あなたみたいな人がもっといるのかと思う</span><br />
<em>She&#8217;s got my attention (Hold up), &#8216;cause she&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は僕を惹きつけた、なぜなら自信に満ちているから</span></p>
<p></br><br />
[Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident (Yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, and I&#8217;m down with it</em><br />
<span class="translation">そして僕はそれに乗っかってる</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>You could tell by the way she walks in the room</em><br />
<span class="translation">部屋に入ってくる歩き方でわかる</span></p>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<p></br><br />
[Post-Chorus: Justin Bieber &#038; Chance the Rapper]<br />
<em>She said it&#8217;s her first time (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">初めてだって言った</span><br />
<em>I think she might&#8217;ve lied</em><br />
<span class="translation">嘘をついたかも</span><br />
<em>Feels so good, damn (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">すごくいい気持ち、くそ</span><br />
<em>And I don&#8217;t know why (Igh)</em><br />
<span class="translation">なぜかわからない</span><br />
<em>I&#8217;m addicted (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">夢中になってる</span><br />
<em>Something like an addict (Ooh-woo)</em><br />
<span class="translation">中毒みたいな</span><br />
<em>Got me twisted (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">頭がおかしくなった</span><br />
<em>But still, I gotta have it</em><br />
<span class="translation">でもまだ欲しい</span><br />
<em>Chance? The Rapper? Igh</em></p>
<p></br><br />
[Verse 3: Chance The Rapper &#038; Justin Bieber]<br />
<em>Tattoos, piercings, and she just learned to twerk<sup class="modern-footnotes-footnote ">11</sup> (Oh?)</em><br />
<span class="translation">タトゥー、ピアス、そしてトゥワークを覚えたばかり</span><br />
<em>She ain&#8217;t got a heart or an ass, just her brains</em><br />
<span class="translation">感情もセクシーさもなく、頭だけ</span><br />
<em>Gotta ask &#8216;cause her ass on a learning curve<sup class="modern-footnotes-footnote ">12</sup> (Oh?)</em><br />
<span class="translation">聞かないと、まだ成長途中だから</span><br />
<em>And she love to hurn the berb, I mean, burn the word</em><br />
<span class="translation">言葉を焼き付けるのが好きなんだ</span><br />
<em>That&#8217;s only legal with a doctor&#8217;s note (Oh?)</em><br />
<span class="translation">医師の診断書があれば合法なんだけど</span><br />
<em>Real deep pockets<sup class="modern-footnotes-footnote ">13</sup> like a doctor&#8217;s coat (Ah, ah, ah, ah)</em><br />
<span class="translation">医師のコートみたいに本当に資金力がある</span><br />
<em>Stay faded<sup class="modern-footnotes-footnote ">14</sup> like Diddy,<sup class="modern-footnotes-footnote ">15</sup> hair back tryna rock the boat<sup class="modern-footnotes-footnote ">16</sup></em><br />
<span class="translation">Diddyみたいにフェードヘアで、波風を立てようとしてる</span><br />
<em>She the first mate<sup class="modern-footnotes-footnote ">17</sup> when I rock the boat (Ah)</em><br />
<span class="translation">僕が波風を立てるとき彼女は一等航海士</span><br />
<em>She never forget to ride like a bicycle</em><br />
<span class="translation">彼女は自転車みたいに乗ることを忘れない</span><br />
<em>She like planes, trains, chains with icicles</em><br />
<span class="translation">飛行機、電車、つらら付きの鎖が好き</span><br />
<em>It goes her, blank, blank, and rock and roll (Ah)</em><br />
<span class="translation">彼女、〇〇、〇〇、そしてロックンロール</span><br />
<em>She say, &#8220;I know, honey bunny,<sup class="modern-footnotes-footnote ">18</sup> that&#8217;s the funny thing&#8221; (Ooh)</em><br />
<span class="translation">「わかってるよ、ハニーバニー、おかしいよね」と言う</span><br />
<em>Thots<sup class="modern-footnotes-footnote ">19</sup> twerk for the good fellas<sup class="modern-footnotes-footnote ">20</sup></em><br />
<span class="translation">そういう女たちは有力者のためにトゥワークをする</span><br />
<em>She money dance<sup class="modern-footnotes-footnote ">21</sup> with the money team,<sup class="modern-footnotes-footnote ">22</sup> ah</em><br />
<span class="translation">彼女はマネーチームとマネーダンスをする</span><br />
<em>She&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span></p>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<p></br><br />
[Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident (Yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, and I&#8217;m down with it (Oh, yeah)</em><br />
<span class="translation">そして僕はそれに乗っかってる</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, she&#8217;s confident</em><br />
<span class="translation">彼女は自信に満ちている</span><br />
<em>You could tell by the way she walks in the room</em><br />
<span class="translation">部屋に入ってくる歩き方でわかる</span></p>
<p></br><br />
[Post-Chorus: Justin Bieber]<br />
<em>She said it&#8217;s her first time (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">初めてだって言った</span><br />
<em>I think she might&#8217;ve lied</em><br />
<span class="translation">嘘をついたかも</span><br />
<em>Feels so good, damn (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">すごくいい気持ち、くそ</span><br />
<em>And I don&#8217;t know why</em><br />
<span class="translation">なぜかわからない</span><br />
<em>I&#8217;m addicted (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">夢中になってる</span><br />
<em>Something like an addict</em><br />
<span class="translation">中毒みたいな</span><br />
<em>Got me twisted (Oh, yeah, yeah)</em><br />
<span class="translation">頭がおかしくなった</span><br />
<em>But still, I gotta have it</em><br />
<span class="translation">でもまだ欲しい</span></p>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<p></br><br />
[Outro: Justin Bieber &#038; Chance The Rapper]<br />
<em>Still, I gotta have it (Yeah)</em><br />
<span class="translation">まだ欲しい</span><br />
<em>Still, I gotta have it (Alright)</em><br />
<span class="translation">まだ欲しい</span><br />
<em>Still, I gotta have it (Yeah, alright)</em><br />
<span class="translation">まだ欲しい</span><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no (Yeah)</em><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no, no (Alright)</em><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no (Yeah)</em><br />
<em>Oh, no, no, oh, no, no</em><br />
<em>But still, I gotta have it</em><br />
<span class="translation">でもまだ欲しい</span></p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p>Writer(s): Chance the Rapper, Verse Simmonds, Soundz, Justin Bieber</p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p>以上です、いかがでしたでしょうか！</p>
<p>以下に、ミュージックビデオ貼っておきます！ご覧ください！</p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<p><ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-5326006819689986"
     data-ad-slot="9665181340"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins><br />
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></p>
<h3>関連リンク</h3>
<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=47YClVMlthI" title="Justin Bieber - Confident ft. Chance The Rapper (Official Music Video)">Justin Bieber &#8211; Confident ft. Chance The Rapper (Official Music Video)</a><br />
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/47YClVMlthI" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<div style="border-top:#c0c0c0 3px double;color:#fff;">.</div>
<h3>他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ！</h3>
<p><a href="https://minymoeblog.com/lyrics/1877/" title="【歌詞和訳】Speaking Terms - Ella Langley">【歌詞和訳】Speaking Terms &#8211; Ella Langley</a><br />
<a href="https://minymoeblog.com/lyrics/1878/" title="【歌詞和訳】Low Lights - Ella Langley">【歌詞和訳】Low Lights &#8211; Ella Langley</a><br />
<a href="https://minymoeblog.com/lyrics/1879/" title="【歌詞和訳】Favorite Girl - Justin Bieber">【歌詞和訳】Favorite Girl &#8211; Justin Bieber</a></p><p>The post <a href="https://minymoeblog.com/lyrics/1880/">【歌詞和訳】Confident – Justin Bieber ft. Chance The Rapper</a> first appeared on <a href="https://minymoeblog.com">そのまんま洋楽和訳</a>.</p><div>1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;foreign<br />
[形容詞]「外国の」「外国人の」という意味。ここでは「どこの国の人だろう」という驚きと興味を込めて使われている。</div><div>2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mi amor<br />
[スペイン語]「私の愛しい人」「ダーリン」という意味のスペイン語の呼びかけ。mi は英語の &#8220;my&#8221;、amor は &#8220;love&#8221; に相当する。</div><div>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;romancin&#8217;<br />
[動名詞/スラング]romance（ロマンス・恋愛）の動名詞 romancing の短縮形。「ロマンティックに誘惑すること」「色っぽく言い寄ること」という意味。</div><div>4&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;fancy<br />
[形容詞]「上品な」「洗練された」「高級な」という意味。ここでは nasty（大胆・セクシー）と対比して、大胆でも品がある様子を表している。</div><div>5&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;satin<br />
[名詞]「サテン」という意味。光沢のある滑らかな織物で、高級なシーツや下着によく使われる素材。</div><div>6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;down with it<br />
[熟語/スラング]「それに乗り気」「賛成」「ついていく」という意味のスラング。down（受け入れる準備ができた）+ with it（それに対して）で、「全力で乗っかってる」というニュアンス。</div><div>7&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;addicted<br />
[形容詞]「中毒になった」「やめられない」という意味。動詞 addict（依存させる）の過去分詞形で、何かにとりつかれたように離れられない状態を表す。</div><div>8&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;got me twisted<br />
[熟語/スラング]「頭がおかしくなった」「混乱させた」「とりこにした」という意味のスラング。twist（ねじる）から、心や感情がねじれるほど魅了されている様子を表す。</div><div>9&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;open<br />
[形容詞/スラング]「心を開いている」「夢中になっている」「はまっている」という意味のスラング。相手に対して完全に無防備で惹きつけられている状態を指す。</div><div>10&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;hypnotized<br />
[形容詞]「催眠にかけられた」という意味。ギリシャ語の hypnos（眠り）に由来し、意識を奪われたように相手に引き込まれている状態を表す。</div><div>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;twerk<br />
[動詞/スラング]腰を激しく振るダンスの動き「トゥワーク」のこと。2010年代初頭にアメリカのヒップホップシーンで広まったダンスで、特にBeyoncéやMinaj等の曲で注目を浴びた。</div><div>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;learning curve<br />
[熟語]「習得曲線」「成長の過程」という意味。何かを習い始めたばかりで、まだ慣れていない段階を指す。&#8221;on a learning curve&#8221; で「まだ発展途上」というニュアンス。</div><div>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;deep pockets<br />
[熟語]「深いポケット」が転じて「お金持ち」「資金力がある」という意味の慣用句。財布の深さ（pocket）がお金の豊富さの比喩。</div><div>14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;faded<br />
[形容詞/スラング]ヘアスタイル用語でサイドを刈り上げた「フェードカット」のこと。また「クールな状態を保つ」という意味のスラングとしても使われる。ここでは Diddy（Sean Combs）のスタイリッシュな外見を指す。</div><div>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Diddy<br />
[固有名詞]ラッパー・プロデューサーの Sean Combs のニックネーム。Puff Daddy、P. Diddy とも呼ばれ、Bad Boy Records の創設者。90〜2000年代を代表するヒップホップアイコン。</div><div>16&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rock the boat<br />
[熟語]「ボートを揺らす」が転じて「波風を立てる」「物議を醸す」という意味の慣用句。安定した状況をわざと乱すことを指す。</div><div>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;first mate<br />
[名詞]「一等航海士」という意味。船長（captain）に次ぐ船のナンバー2の役職。ここでは「一番の相棒」「右腕」という比喩として使われている。</div><div>18&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;honey bunny<br />
[名詞/愛称]honey（蜂蜜）+ bunny（うさぎ）を組み合わせた愛称・呼びかけ言葉。親しみや愛情を込めた甘い呼び方。</div><div>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;thots<br />
[名詞/スラング]「That Ho Over There（あそこのやつ）」の頭文字を取ったスラングで、「軽い女性」という意味で使われる俗語。侮蔑的な表現。</div><div>20&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;good fellas<br />
[固有名詞/スラング]マフィア映画『Goodfellas』（1990年）や、力を持つ男たちを指すスラング。「力のある男たち」「有力者たち」という意味で使われる。</div><div>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;money dance<br />
[熟語/スラング]「お金を見せびらかすような踊り」「富を誇示するダンス」という意味のスラング。Floyd Mayweatherの &#8220;Money Team&#8221; 文化から来ている。</div><div>22&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;money team<br />
[固有名詞]プロボクサー Floyd Mayweather Jr. のチームの通称「The Money Team」。富と勝利の象徴として広くヒップホップカルチャーに浸透している表現。</div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
