今回の曲のタイトルは、「Youngblood」です。
直訳すると、「若い血」です。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Youngblood – 5 Seconds of Summer
[Verse 1]
Remember the words you told me?
俺に言った言葉を覚えてるか?
“Love me till the day I die”
「死ぬまで俺を愛して」って
Surrender1surrender
[動詞]「降参する、差し出す」。本来は「武器を渡して降伏する」という意だが、ここでは「全てを捧げる・委ねる」という意味で使われている my everything
俺の全てを差し出した
‘Cause you made me believe you’re mine
あなたが俺のものだと信じさせてくれたから
Yeah, you used to call me “baby”
昔はよく「ベイビー」って呼んでくれたのに
Now, you’re callin’ me by name (Mm)
今は名前で呼ぶんだね
Takes one to know one,2takes one to know one
[ことわざ]「人のことをわかるのは同じ種類の人間だけ」という意。同じ性質や欠点を持つ人だからこそ相手をわかると言うときに使う yeah
似た者同士だよ
You beat me at my own damn game3beat me at my own game
[慣用句]「自分のやり方・土俵で逆に負かされる」という意。”beat” は「打ち負かす」、”one’s own game” は「自分が得意とするやり方」
自分のやり方で俺を逆に負かした
[Pre-Chorus]
You push and you push and I’m pullin’ away
あなたは押して押して、俺は引いていく
Pullin’ away from ya
あなたから遠ざかっていく
I give and I give and I give and you take
俺は与えて与えて与えて、あなたは奪う
Give and you take
与えて、あなたは奪う
[Chorus]
Youngblood4Youngblood
[名詞]直訳は「若い血」。転じて「情熱・衝動にあふれた若者」を指す。ここでは相手との関係の熱さと不安定さを同時に表している
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me outta your life
俺を求めてると言う、俺に消えてほしいと言う
And I’m just a dead man walkin’5dead man walkin’
[表現]「処刑台へ向かう死刑囚」を指す表現。逃げ場のない状況に追い込まれた人間のたとえとして使われる tonight
そして俺は今夜、ただ死に向かって歩くだけ
But you need it, yeah, you need it all of the time, yeah (Ooh)
でもあなたにはこれが必要、いつだって必要なんだ
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me back in your life
俺を求めてると言う、戻ってきてほしいと言う
So I’m just a dead man crawlin’ tonight
だから俺は今夜、ただ這いずりながら進むだけ
‘Cause I need it, yeah, I need it all of the time, yeah (Ooh)
俺にもこれが必要だから、いつだって必要なんだ
[Verse 2]
Lately, our conversations
最近、俺たちの会話は
End like it’s the last goodbye
まるで最後の別れのように終わる
Then one of us gets too drunk
そして片方が飲みすぎて
And calls about a hundred times
百回くらい電話してくる
So who you been callin’ “baby”?
じゃあ誰を「ベイビー」って呼んでるんだ?
Nobody could take my place
誰も俺の代わりにはなれない
When you’re lookin’ at those strangers
見知らぬ人たちを見るとき
Hope to God6hope to God
[表現]「神に祈るほど切に願う」という強調表現。単なる “I hope” よりもはるかに強い願望や切実さを表す you see my face (Ooh)
どうか俺の顔が浮かんでくれ
[Chorus]
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me outta your life
俺を求めてると言う、俺に消えてほしいと言う
And I’m just a dead man walkin’ tonight
そして俺は今夜、ただ死に向かって歩くだけ
But you need it, yeah, you need it all of the time, yeah (Ooh)
でもあなたにはこれが必要、いつだって必要なんだ
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me back in your life
俺を求めてると言う、戻ってきてほしいと言う
So I’m just a dead man crawlin’ tonight
だから俺は今夜、ただ這いずりながら進むだけ
‘Cause I need it, yeah, I need it all of the time, yeah (Ooh)
俺にもこれが必要だから、いつだって必要なんだ
[Bridge]
You push and you push and I’m pullin’ away
あなたは押して押して、俺は引いていく
Pullin’ away from ya
あなたから遠ざかっていく
I give and I give and I give and you take
俺は与えて与えて与えて、あなたは奪う
Give and you take
与えて、あなたは奪う
You’re runnin’ around and I’m runnin’ away
あなたは走り回って、俺は逃げ出す
Runnin’ away from ya, mm, from ya
あなたから逃げ出す
[Chorus]
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me outta your life
俺を求めてると言う、俺に消えてほしいと言う
And I’m just a dead man walkin’ tonight
そして俺は今夜、ただ死に向かって歩くだけ
But you need it, yeah, you need it all of the time, yeah (Ooh)
でもあなたにはこれが必要、いつだって必要なんだ
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me back in your life
俺を求めてると言う、戻ってきてほしいと言う
So I’m just a dead man crawlin’ tonight
だから俺は今夜、ただ這いずりながら進むだけ
‘Cause I need it, yeah, I need it all of the time, yeah (Ooh)
俺にもこれが必要だから、いつだって必要なんだ
[Outro]
You push and you push and I’m pullin’ away
あなたは押して押して、俺は引いていく
Pullin’ away from ya
あなたから遠ざかっていく
I give and I give and I give and you take
俺は与えて与えて与えて、あなたは奪う
Give and you take
与えて、あなたは奪う
Youngblood
ヤングブラッド
Say you want me, say you want me outta your life
俺を求めてると言う、俺に消えてほしいと言う
And I’m just a dead man walkin’ tonight
そして俺は今夜、ただ死に向かって歩くだけ
Writer(s): Ashton Irwin, Calum Hood, Luke Hemmings, Louis Bell, Ali Tamposi, watt
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
5 Seconds of Summer – Youngblood (Official Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Good Girls – 5 Seconds of Summer
【歌詞和訳】Teeth – 5 Seconds of Summer
【歌詞和訳】Babydoll – Dominic Fike