今回の曲のタイトルは、「Just the Way You Are」です。
Bruno Marsが2010年にリリースした、愛する人のありのままを全肯定するラブソングです。デビューシングルにして全米シングルチャートで1位を獲得し、グラミー賞最優秀男性ポップボーカルアルバム賞を受賞した代表曲です。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Just the Way You Are – Bruno Mars
[Intro]
Oh
オー
Oh
オー
Oh
オー
Oh
オー
[Verse 1]
Oh, her eyes, her eyes make the stars look like they’re not shinin’
ああ、彼女の目は、星さえも輝いていないように見せるほどだ
Her hair, her hair falls perfectly without her tryin’1without her tryin’
[動詞句]「努力なしに」という意。”without trying”で「意識せずとも自然に」というニュアンス。何もしなくても完璧に見えるという最高の褒め言葉
彼女の髪は、努力しなくても完璧に落ちている
She’s so beautiful, uh
彼女はとても美しい
And I tell her every day
そして毎日彼女に伝えている
Yeah, I know, I know, when I compliment2compliment
[動詞]「褒める、称賛する」という意。名詞では「褒め言葉、お世辞」。”compliment someone”で「誰かを褒める」こと。ここでは褒めても彼女が信じてくれないという切ない状況を描いている her, she won’t believe me
そう、わかってる、褒めても彼女は信じてくれない
And it’s so, it’s so sad to think that she don’t see what I see
彼女が俺に見えているものを見ていないのがとても悲しい
But every time she asks me, “Do I look okay?”
でも彼女が「大丈夫に見える?」と聞くたびに
I say
俺は言う
[Chorus]
When I see your face
お前の顔を見ると
There’s not a thing that I would change
変えたいことは何もない
‘Cause you’re amazing
なぜならお前は素晴らしいから
Just the way you are3just the way you are
[表現]「ありのままで、そのままで」という意。”just”は強調の副詞で「ちょうど、まさに」という意。「今のお前のままでいい、何も変えなくていい」という完全な肯定の表現
ありのままで
And when you smile
お前が微笑むと
The whole world stops and stares4stares
[動詞]「じっと見つめる」という意。”stare”は目を見開いてじっと見ること。”The whole world stops and stares”は「全世界が立ち止まってじっと見つめる」という誇張表現(hyperbole)で、彼女の笑顔の圧倒的な美しさを表している for a while
全世界が止まってしばし見つめる
‘Cause, girl, you’re amazing
なぜなら、女の子よ、お前は素晴らしいから
Just the way you are
ありのままで
Yeah
そう
[Verse 2]
Her lips, her lips, I could kiss them all day if she’d let me
彼女の唇、彼女さえ許してくれれば一日中キスしていたい
Her laugh, her laugh, she hates, but I think it’s so sexy
彼女の笑い声、彼女は嫌いだけど俺はとてもセクシーだと思う
She’s so beautiful, uh
彼女はとても美しい
And I tell her every day
そして毎日伝えている
Oh, you know, you know, you know I’d never ask you to change
変わってほしいとは絶対に言わない、わかってくれ
If perfect’s what you’re searching for, then just stay the same5stay the same
[動詞句]「そのままでいる、変わらないでいる」という意。”stay”は「〜のままでいる」という状態の継続を表す。「完璧を求めているなら、今のままでいれば完璧だ」という最大の賛辞
完璧を求めているなら、そのままでいてくれ
So don’t even bother askin’ if you look okay
大丈夫に見えるか聞かなくていい
You know I’ll say
俺が何と言うかわかるだろ
[Chorus]
When I see your face
お前の顔を見ると
There’s not a thing that I would change
変えたいことは何もない
‘Cause you’re amazing
なぜならお前は素晴らしいから
Just the way you are
ありのままで
And when you smile
お前が微笑むと
The whole world stops and stares for a while
全世界が止まってしばし見つめる
‘Cause, girl, you’re amazing
なぜなら、女の子よ、お前は素晴らしいから
Just the way you are
ありのままで
[Bridge]
The way you are
お前のありのままで
The way you are
お前のありのままで
Girl, you’re amazing
女の子よ、お前は素晴らしい
Just the way you are
ありのままで
[Chorus]
When I see your face
お前の顔を見ると
There’s not a thing that I would change
変えたいことは何もない
‘Cause you’re amazing
なぜならお前は素晴らしいから
Just the way you are
ありのままで
And when you smile
お前が微笑むと
The whole world stops and stares for a while
全世界が止まってしばし見つめる
‘Cause, girl, you’re amazing
なぜなら、女の子よ、お前は素晴らしいから
Just the way you are
ありのままで
Yeah
そう
Writer(s): Philip Lawrence, Ari Levine, Needlz, Saint Cassius, Bruno Mars
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Bruno Mars – Just The Way You Are (Official Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Die For You – The Weeknd
【歌詞和訳】Viva La Vida – Coldplay
【歌詞和訳】Not Like Us – Kendrick Lamar