【歌詞和訳】Locked Out of Heaven – Bruno Mars

今回の曲のタイトルは、「Locked Out of Heaven」です。
Bruno Marsが2012年にリリースしたロック/ポップの楽曲で、恋人との関係を天国から締め出され、そして解放されるという宗教的なイメージで表現しています。The Policeなど80年代ロックから強く影響を受けたサウンドが特徴で、Billboard Hot 100で6週連続1位を記録したBruno Marsの代表曲の一つです。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Locked Out of Heaven – Bruno Mars

.

[Intro: Bruno Mars & Mark Ronson]
(One, two, one, two, three)
(ワン、ツー、ワン、ツー、スリー)

Aw, yeah, yeah
オー、イェー、イェー

Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)

Aw, yeah, yeah
オー、イェー、イェー

Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)



[Verse 1]
Never had much faith1faith
[名詞]「信仰、信頼」という意。キリスト教では「神への信仰」を指す宗教用語だが、ここでは「(愛や奇跡を)信じること」という一般的な意味で使われている
in love or miracles (Uh)

愛や奇跡をあまり信じてこなかった

Never wanna put my heart on the line2on the line
[慣用句]「危険にさらして、賭けて」という意。綱渡りの綱(line)の上に置くイメージから、「大切なものをリスクにさらす」こと
(Uh)

心を危険にさらしたくなかった

But swimmin’ in your water’s somethin’ spiritual3spiritual
[形容詞]「霊的な、精神的な、魂に関わる」という意。ここでは宗教的な「霊的体験」のニュアンスで、恋人との関係を神聖な体験として描いている
(Uh)

でもお前の水の中を泳ぐのは、何か霊的なものだ

I’m born again4born again
[表現]「生まれ変わる」という意。キリスト教で洗礼や信仰によって霊的に新しい命を得ることを「born again(重生)」と言う。ここでは宗教的表現を用いて恋人と過ごす夜の感覚を描いている
every time you spend the night, —ight (Uh)

お前が一晩過ごすたびに俺は生まれ変わる



[Pre-Chorus]
‘Cause your sex takes me to paradise5paradise
[名詞]「楽園、天国」という意。古代ペルシャ語で「囲われた庭」を意味する\”pairi-daēza\”が語源。聖書でエデンの園や天国を指す言葉として使われてきた

なぜならお前のセックスは俺を楽園へ連れていく

Yeah, your sex takes me to paradise
そう、お前のセックスは俺を楽園へ連れていく

And it shows
そしてそれが伝わってくる

Yeah, yeah, yeah
イェー、イェー、イェー



[Chorus]
‘Cause you make me feel like
なぜならお前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta6outta
[短縮形]「out of」の口語的な短縮形。会話やポップス・ラップで頻繁に使われる
heaven

天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間

Yeah, you make me feel like
そう、お前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta heaven
天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間




[Post-Chorus]
Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)

Aw, yeah, yeah
オー、イェー、イェー

Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)



[Verse 2]
You bring me to my knees, you make me testify7testify
[動詞]「証言する」という意。法廷用語だが、キリスト教では「信仰を声に出して告白する、神への感謝を証言する」という宗教的な意味で使われる
(Uh)

お前は俺を膝まずかせ、告白させる

You can make a sinner8sinner
[名詞]「罪人」という意。キリスト教において神の掟に背いた者を指す言葉。ここでは自分を「これまで信仰(愛)を持てなかった罪人」として描いている
change his ways (Uh)

お前は罪人に生き方を改めさせることができる

Open up your gates9gates
[名詞]「門」という意。天国への入口とされる「天国の門(Pearly Gates)」を連想させる表現。聖書では使徒ペテロが天国の鍵を預かるとされている
‘cause I can’t wait to see the light (Uh)

門を開けてくれ、光を見るのが待ちきれない

And right there is where I wanna stay, —ay (Uh)
そしてまさにそこに留まりたい




[Pre-Chorus]
‘Cause your sex takes me to paradise
なぜならお前のセックスは俺を楽園へ連れていく

Yeah, your sex takes me to paradise
そう、お前のセックスは俺を楽園へ連れていく

And it shows
そしてそれが伝わってくる

Yeah, yeah, yeah
イェー、イェー、イェー



[Chorus]
‘Cause you make me feel like
なぜならお前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta heaven
天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間

Yeah, you make me feel like
そう、お前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta heaven
天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間




[Bridge]
Oh, woah, woah, woah
オー、ウォー、ウォー、ウォー

Yeah, yeah, yeah
イェー、イェー、イェー

Can I just stay here?
ここにいてもいい?

Spend the rest of my days here?
残りの日々をここで過ごしてもいい?

Oh, woah, woah, woah
オー、ウォー、ウォー、ウォー

Yeah, yeah, yeah
イェー、イェー、イェー

Can I just stay here?
ここにいてもいい?

Spend the rest of my days here?
残りの日々をここで過ごしてもいい?



[Chorus]
‘Cause you make me feel like
なぜならお前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta heaven
天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間

Yeah, you make me feel like
そう、お前は俺に感じさせる

I’ve been locked outta heaven
天国から締め出されてきたように

For too long
あまりにも長い間

For too long
あまりにも長い間



[Post-Chorus]
Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)

Aw, yeah, yeah
オー、イェー、イェー

Aw, yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
オー、イェー、イェー、イェー、イェー(ウー)



Writer(s): Jeff Bhasker, Emile Haynie, Bruno Mars, The Smeezingtons

.

以上です、いかがでしたでしょうか!


以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.

関連リンク

【歌詞和訳】Don’t Start Now – Dua Lipa
【歌詞和訳】Just the Way You Are – Bruno Mars
【歌詞和訳】Die For You – The Weeknd