今回の曲のタイトルは、「Hey Brother」です。
直訳すると、「やあ、兄弟」です。
アヴィーチーが2013年にリリースした楽曲。どんな困難が訪れても、兄弟・姉妹のために何でもしてやる——という家族への深い絆と無条件の愛を歌ったアンセムです。細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Hey Brother – Avicii
[Verse 1]
Hey, brother
やあ、兄弟
There’s an endless road to rediscover1rediscover
[動詞]「再発見する」。”re-“(再び)+ “discover”(発見する)。かつて知っていた何かを、改めて新鮮な目で見つけ直すこと。兄弟との絆や共に歩んだ道を改めて再発見するという意味
再発見すべき終わりのない道がある
Hey, sister
やあ、姉妹
Know the water’s sweet, but blood is thicker2blood is thicker
[ことわざ]「血は水よりも濃い」。”Blood is thicker than water.”(血は水よりも濃い)ということわざの短縮形。家族の絆は他のどんな関係よりも強いという意味
水は甘いとわかってるけど、血の方が濃い
[Refrain]
Oh, if the sky comes fallin’ down3sky comes fallin’ down
[比喩]「空が落ちてくる」。古くから「天地がひっくり返るような大災難」を表す表現。どんな最悪の事態が起きても、という意味で使われる, for you
ああ、もし空が落ちてきたとしても、君のために
There’s nothin’ in this world I wouldn’t do
この世界に俺がしないことは何もない
[Verse 2]
Hey, brother
やあ、兄弟
Do you still believe in one another?4one another
[熟語]「お互い、相互に」。”one another”は三者以上の間の相互関係を表すのが基本だが、ここでは二人の間の「お互いへの信頼」を意味する
今でも互いを信じているか?
Hey, sister
やあ、姉妹
Do you still believe in love? I wonder
今でも愛を信じているか?俺は気になる
[Refrain]
Oh, if the sky comes fallin’ down, for you
ああ、もし空が落ちてきたとしても、君のために
There’s nothin’ in this world I wouldn’t do
この世界に俺がしないことは何もない
(Ah)
(アー)
[Chorus]
What if I’m far from home?5far from home
[熟語]「家から遠く離れて」。物理的な距離だけでなく、孤独で助けを求めづらい状況を表す。”home”(故郷・家)はここで安心できる場所・家族の元を象徴する
もし俺が家から遠く離れていたら?
Oh, brother, I will hear you call
ああ、兄弟よ、君の呼び声が聞こえる
What if I lose it all?6lose it all
[熟語]「全てを失う」。”lose”(失う)+ “it all”(全て)。財産・地位・愛情など大切なものを全て失うという最悪の状況を指す
もし俺が全てを失ったら?
Oh, sister, I will help you out
ああ、姉妹よ、俺が助けてやる
Oh, if the sky comes fallin’ down, for you
ああ、もし空が落ちてきたとしても、君のために
There’s nothin’ in this world I wouldn’t do
この世界に俺がしないことは何もない
[Build]
(ビルドアップ)
[Drop]
(ドロップ)
[Verse 3]
Hey, brother
やあ、兄弟
There’s an endless road to rediscover
再発見すべき終わりのない道がある
Hey, sister
やあ、姉妹
Do you still believe in love? I wonder
今でも愛を信じているか?俺は気になる
[Refrain]
Oh, if the sky comes fallin’ down, for you
ああ、もし空が落ちてきたとしても、君のために
There’s nothin’ in this world I wouldn’t do
この世界に俺がしないことは何もない
(Ah)
(アー)
[Chorus]
What if I’m far from home?
もし俺が家から遠く離れていたら?
Oh, brother, I will hear you call
ああ、兄弟よ、君の呼び声が聞こえる
What if I lose it all?
もし俺が全てを失ったら?
Oh, sister, I will help you out
ああ、姉妹よ、俺が助けてやる
Oh, if the sky comes fallin’ down, for you
ああ、もし空が落ちてきたとしても、君のために
There’s nothin’ in this world I wouldn’t do
この世界に俺がしないことは何もない
[Build]
(ビルドアップ)
[Drop]
(ドロップ)
Writer(s): Tim Bergling, Dan Tyminski, Salem Al Fakir, Veronica Maggio, Vincent Pontare
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Avicii – Hey Brother (Official Audio)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Wake Me Up – Avicii
【歌詞和訳】The Nights – Avicii
【歌詞和訳】A Sky Full Of Stars – Coldplay