【歌詞和訳】Right On – Lil Baby

今回の曲のタイトルは、「Right On」です。直訳すると、「その通り」です。

Lil Baby(本名:ドミニク・アルマニ・ジョーンズ)は、1994年生まれのアメリカ・ジョージア州アトランタ出身のラッパーです。2017年にキャリアをスタートさせ、瞬く間にトラップシーンの第一線へと上り詰めました。「Right On」は、2022年10月にリリースされたアルバム『It’s Only Me』の収録曲で、同アルバムはBillboard 200で初登場1位を獲得しています。プロデューサーのATL Jacobが手がけるダークで重低音の効いたビートに乗せ、Lil Babyが自身の成功・富・揺るぎない自信をテーマにラップするトラップナンバーです。

【直訳のポイント】「Right On」は「まさにそうだ」「ぴったりだ」という強い肯定・賞賛のスラングです。この曲では自らの成功を誇る文脈で使われており、和訳では「その通り」「間違いない」などで対応しました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Right On – Lil Baby

.

[Intro]
(ATL Jacob1ATL Jacob
[固有名詞・プロデューサータグ]ATLはアトランタ(Atlanta)の略。ATL Jacobはアトランタ出身の音楽プロデューサーで、楽曲冒頭に自らの名を告げるプロデューサータグ(制作者の署名)。
, ATL Jacob)

(ATL Jacob、ATL Jacob)


[Chorus]
Slide2Slide
[動・AAVE]「滑る」→ 車でゆっくり街を流す・クルーズするという意味のスラング。
my Rolls-Royce through the hood3hood
[名・俗語]neighborhoodの短縮形。地元の街、とくに貧しく治安の荒い地区を指すスラング。
, that shit look good like right on4right on
[間投・俗語]「まさにその通り」「ピッタリ最高だ」という強い肯定・称賛を表す表現。

ロールスロイスで地元を流す——まさに絵になる光景だ

Get your own salon, your hair done when you want from now on
自分のサロンを持ちな、これからは好きな時に髪を整えられる

Tell the police I don’t do nothin’5don’t do nothin’
[文法・AAVE]二重否定の構文。標準英語の「don’t do anything(何もしていない)」に相当するAAVEの表現。
, I been sellin’ these songs

警察には言っておけ、俺は何もやっちゃいない——ずっと曲を売って稼いできたんだ

Ain’t puttin’ no cap6cap
[名・AAVE]「嘘」「誇張」を意味するスラング。「no cap」=「嘘じゃない・マジで」という意味で広く使われる。
inside my rap, ain’t too much leadin’ you on7leadin’ you on
[句動詞]「lead someone on」= 誤った期待を抱かせる・騙すというイディオム。

ラップに嘘は乗せない、お前らを騙すつもりもない





[Verse 1]
My lil’ youngin8youngin
[名・俗語]「young one」の省略形。子分・舎弟など年下の仲間を指すAAVEスラング。
ready to slide9slide
[動・俗語]「滑る」→「(報復・抗争のために)動く・向かう」を意味するAAVEスラング。
, he listen to Shiesty10Shiesty
[固有名詞]メンフィス出身のラッパー「Pooh Shiesty」。ストリートライフを描くリリックで知られる。
all day

俺の若い舎弟はいつでも動く準備ができてる、一日中Shiestyを聴いてる

Everybody in a supercharger, I know we getting away
全員スーパーチャージャーに乗って、絶対逃げ切れる

She want me to cum inside of who, I nutted11nutted
[動・俗語]「射精した」を意味するAAVEスラング(nut → nutted)。
in her face

誰の中に出せだって?顔に射精してやった

I don’t like to go too many places, I run shit12run shit
[句・俗語]「仕切る・支配する」を意味するAAVEスラング。
in the A13the A
[固有名詞]アトランタ(Atlanta, Georgia)の俗称。

あまりあちこち出歩かない、アトランタで俺が仕切ってる

Get a hotel for a year straight14straight
[副]「連続して・ぶっ通しで」を意味する副詞的用法。「a year straight」=丸一年間ずっと。
, ain’t no pillow where I stay

一年ぶっ通しでホテルを確保してる、俺のいる場所に枕なんてない

I know bitches who set niggas up15set up
[句動詞]「罠にはめる・陥れる」。ここでは女性が男性を危険な状況に誘い込むことを指す。
, yeah

男を罠にはめる女を知ってる、ああ

I know niggas who whack16whack
[動・俗語]「殺す」を意味するAAVEスラング。
bitches too, yeah

女を消す男も知ってる、ああ

I been in a hundred million movies17movies
[名・俗語]「修羅場・危険な出来事」を映画に例えた比喩的俗語。実際の映画を指すのではなく、劇的・危険な状況全般を意味する。

俺は数えきれないほどの修羅場を生き抜いてきた

Life is real, let her pop18pop
[動・俗語]「(錠剤を)飲む・服用する」を意味するスラング。「pop a pill」=薬(エクスタシーなど)を飲むこと。
a pill, she enjoyed herself

人生はリアルだ、薬を飲ませてやったら彼女は思いきり楽しんだ

Bad bitches, put ‘em in the ring, they go below the belt19below the belt
[句]ボクシング用語「ベルトより下を打つ(反則)」から転じて、性的行為・卑劣な手段を暗示するダブルミーニング。

いい女たちをリングに入れたら、反則技を繰り出してくる

No referee, ain’t no stoppin’ me, I’m tryna take it there20take it there
[句・俗語]「そこまで持っていく」→ 状況や関係をより高い・激しいレベルへ引き上げることを意味するスラング。

レフェリーなんていない、誰も俺を止められない、そこまで行ってやる

The only problems I’m havin’ in life is which watch I’ma wear
人生で唯一の悩みは、どの時計をつけるかってことだけ

I grew up on that take it21take it
[句・俗語]こそこそ盗むのではなく、力や努力で正面から奪い取る・手に入れるハッスル文化を指すスラング。
shit, I don’t know how to steal

俺は正面から取りにいく文化で育った、こそ泥のやり方は知らない

I ain’t with all that fakin’ shit, I’d rather keep it real22keep it real
[句・俗語]「本物でいる」→ 偽らず、ありのままの自分を貫くことを意味するスラング。

偽りなんてごめんだ、俺は本物のままでいたい

You mad at me about a bitch who fucking both of us
俺たちふたりを相手にしてるあの女のことで、俺に怒ってるのか

I went and ran my money up23ran my money up
[句・AAVE]「金を走らせた」→ 資産や収入を大幅に増やすことを意味するスラング。
, I swear it’s over for ‘em

金をどんどん増やしてきた、もう奴らに勝ち目はない

I done gave24done gave
[文法・AAVE]「done+過去形」でAAVEの完了形を作る用法。「すっかり〜してしまった」という完結・取り返しのつかなさを強調するニュアンス。
my feelings up, I don’t know who to trust

感情はもう手放した、誰を信じればいいかもわからない

Shit comin’ up missin’ at the spot, I don’t know who to bust25bust
[動・俗語]「壊す」→ ここでは「誰を制裁するか・誰に報復するか」を意味するスラング。

たまり場で物がなくなっている、誰に制裁を加えればいいかもわからない

She my gangster bitch, I gave her racks26racks
[名・俗語]1,000ドル単位の現金の束を指すスラング。複数形で大金を表す。
and told her, “Stash that”

あいつは俺の頼れる女、大金を渡して「隠しておけ」と言った

Love it when you throw it back27throw it back
[句・俗語]「後ろに押し返す」→ セックスやダンスで腰・臀部を相手に向けて突き返す動きを指すAAVEスラング。
like, damn, you know that ass fat

あんたが腰を押し返してくる瞬間が最高だ、くそ、そのケツの大きさ、わかってるだろ

You know I’ma blast back28blast back
[動・俗語/AAVE]「激しく攻撃する(blast)」+「反撃する(back)」の組み合わせ。相手にやり返す・報復することを意味するAAVEスラング。
, you know I’m way past that

分かってるだろ、俺は反撃する、もうとっくにそんなのは終わった話だ

So why you acting like it’s something that it wasn’t?
なのになんで今さら、なかったことを何かだったかのように振る舞うんだ?

She know how to make me mad, I swear this bitch push every button29push every button
[慣用句]「ボタンを全部押す」→ 相手の怒りや感情を引き出すツボをことごとく心得ている、という慣用表現。

あいつは俺の怒らせ方を知ってる、マジでこの女、全部のツボを押さえてやがる

I know how to run up30run up
[句動詞]「駆け上がる」→ 金や数字を急速に積み上げる・稼ぎまくることを意味する俗語的用法。
cash, I swear I’m gettin’ hella31hella
[副・俗語]カリフォルニア発祥のスラングで「非常に・めちゃくちゃ」の意。
money

金の稼ぎ方は分かってる、マジでとんでもない金を手にしてる

Real spill32spill
[名・俗語]「spill the tea」(本音・内緒話を打ち明ける)から派生。「Real spill」で「マジな話/これが本当のこと」を意味するスラング。

これがマジな話


[Chorus]
Slide33Slide
[動・AAVE]「滑る」→ 車でゆっくりと地元を流して走ることを表すスラング。
my Rolls-Royce through the hood34hood
[名・俗語]「neighborhood(近所・地元)」の短縮形。主に都市部の出身地区を指すAAVEスラング。
, that shit look good like right on35right on
[形・俗語]「ちょうどいい・完璧・まさにその通り」を意味するスラング表現。

ロールス・ロイスで地元を流す、それが完璧にキマってる

Get your own salon, your hair done when you want from now on
自分のサロンを持て、これからはいつでも好きな時に髪を整えられる

Tell the police I don’t do nothin’, I been sellin’ these songs
警察に言っとけ、俺は何もしてない、ただ曲を売ってきただけだと

Ain’t puttin’ no cap36cap
[名・俗語]「嘘・大げさな話」を意味するAAVEスラング。「no cap」で「嘘なし・マジで」の意。
inside my rap, ain’t too much leadin’ you on37leadin’ you on
[句動詞]「lead someone on」→ 相手に誤った期待や誤解を抱かせるように仕向けること。

ラップに嘘はない、お前らを惑わせすぎることもない

Slide38Slide
[動・AAVE]「滑る」→ 車でゆっくりと地元を流して走ることを表すスラング。
my Rolls-Royce through the hood39hood
[名・俗語]「neighborhood(近所・地元)」の短縮形。主に都市部の出身地区を指すAAVEスラング。
, that shit look good like right on40right on
[形・俗語]「ちょうどいい・完璧・まさにその通り」を意味するスラング表現。

ロールス・ロイスで地元を流す、それが完璧にキマってる

Get your own salon, your hair done when you want from now on
自分のサロンを持て、これからはいつでも好きな時に髪を整えられる

Tell the police I don’t do nothin’, I been sellin’ these songs
警察に言っとけ、俺は何もしてない、ただ曲を売ってきただけだと

Ain’t puttin’ no cap41cap
[名・俗語]「嘘・大げさな話」を意味するAAVEスラング。「no cap」で「嘘なし・マジで」の意。
inside my rap, ain’t too much leadin’ you on42leadin’ you on
[句動詞]「lead someone on」→ 相手に誤った期待や誤解を抱かせるように仕向けること。

ラップに嘘はない、お前らを惑わせすぎることもない





[Verse 2]
Bae, don’t put me on your camera, you know what I look like
ねえ、カメラで撮らないでよ、俺の顔くらい知ってるだろ

She like, “Put it in me raw43raw
[形・俗語]「生の」→コンドームなしでの性行為を指すスラング。
,” I asked her like, “What I look like?44What I look like?
[句・AAVE]「俺がどう見える?」→「俺のことを何だと思ってんだ?」という反語的な拒絶表現。標準英語の “What do you take me for?” に相当。

彼女が「生でして」と言ってきたから、俺は「俺を何だと思ってんだ?」と返した

Bae, just call me when you get here, you know I don’t book flights
ねえ、着いたら電話して、俺が飛行機を予約しないの知ってるだろ

We can’t pop out45pop out
[句動詞・俗語]「飛び出す」→ふたりで人前に姿を現す・公の場に出ることを指すスラング。
, it won’t even look right

ふたりで出歩くのは無理だ、格好がつかないから

I just hit46hit
[動・AAVE俗語]「打つ」→性的関係を持つ・「落とす」ことを意味するスラング。
the woman of my dreams with another bitch

夢にまで見た女と、別の女もモノにした

I done47I done
[句・AAVE]「I have」に相当するAAVEの完了形表現。直前の行為の完了を強調する。
scratched48scratch off
[句動詞]「引っ掻いて消す」→リストの達成した項目に線を引いて消すことから、「目標を達成する・クリアする」を意味するイディオム。
ten million off my bucket list

バケットリストから1000万ドル稼ぐという目標を消した

I’m never on49on
[前・AAVE]「〜に乗っている」→「〜に関わっている・〜をやっている」を意味するAAVE特有の用法。
no sucker50sucker
[名・俗語]だまされやすい人・弱い人を指す俗語。「sucker shit」で「みっともない行為・弱腰な振る舞い」の意。
shit

そんなバカなことには絶対関わらない

My city stand behind me, that’s why I love this shit
地元が俺を支えてくれる、だからここが好きなんだ

Buildin’ up for my kids’ kids’ kids, I ain’t gon’ never quit
子どもの、そのまた子どもたちのために積み上げてる、絶対やめない

Investin’ my money in all type of shit, ownership
あらゆるものに金を投資してる、オーナーシップが全てだ

Please don’t involve me in all that messy shit, I don’t want the bitch
そのごたごたに巻き込まないでくれ、あんな女はいらない

I put twenty-sixes51twenty-sixes
[名・俗語]26インチ径のカスタムホイール(リム)のこと。大径ホイールはアメリカ南部のカーカルチャーにおけるステータスシンボル。
on my Cullinan52Cullinan
[固名]ロールス・ロイスの最高級SUV「カリナン」。圧倒的な富と地位の象徴として知られる。
, that country shit

カリナンに26インチのホイールを履かせた、ザ・カントリースタイルってやつだ

Buildin’ up my audience, I’m all in other countries with it
ファン層を築きながら、その勢いのまま海外にも乗り込んでいる

Maxin’ out53maxin’ out
[句動詞・俗語]「最大限まで使い切る」。カードの利用限度額いっぱいまで使うことを指す。
my debit cards in one store

一つの店でデビットカードを限度額まで使い切る

Take a pretty girl and give her what she want, I’m just having fun
かわいい子を連れて欲しいものを何でも買ってやる、俺はただ楽しんでるだけ

Catch me cuttin’ up54cuttin’ up
[句・俗語]「はしゃぐ・はっちゃける」転じて「車を派手に飛ばす・暴走する」こと。
in that ZR155ZR1
[固名]シボレー・コルベット ZR1。アメリカを代表する高性能スポーツカーで、圧倒的な加速性能で知られる。
, it’s the fast kind

ZR1でぶっ飛ばしてる俺を見てみろ、あのめちゃ速いやつだ

I done got56done got
[助動・AAVE]「done+過去形」で動作の完了・達成を強調するAAVEの文法構造。「ついに〜し終えた」のニュアンス。
my shit together57shit together
[慣用句]「get one’s shit together」で「人生・状況をきちんと整理・立て直す」を意味するイディオム。
, I’m way better than last time, yeah

ついに全部まとまってきた、前よりずっとよくなってる、yeah


[Chorus]
Slide58slide
[動・AAVE]「滑る」→ 車でゆっくり走り抜けること。地元の街を車で流すAAVEスラング。
my Rolls-Royce through the hood59hood
[名・俗語]neighborhoodの略。黒人居住区・生まれ育った地元の街を指すAAVEスラング。
, that shit look good like right on60right on
[句・俗語]「まさにその通り」「ドンピシャ」という強い肯定・称賛を表す表現。

ロールスロイスでフッドを流す、そいつが最高にキマってる

Get your own salon, your hair done when you want from now on
自分のサロンを持ちな、これからは好きな時に髪を整えてもらえる

Tell the police I don’t do nothin’, I been sellin’ these songs
警察には何もしてないって言え、俺はずっと曲を売ってきただけだ

Ain’t puttin’ no cap61cap
[名・AAVE]嘘・誇張・虚偽を意味するスラング。”no cap”で「マジで」「嘘なしに」。
inside my rap, ain’t too much leadin’ you on62leadin’ you on
[句動詞]「期待させる・誤解させる」という意味のイディオム。

俺のラップに嘘はない、あまり期待させすぎてもいない

Slide63slide
[動・AAVE]「滑る」→ 車でゆっくり走り抜けること。地元の街を車で流すAAVEスラング。
my Rolls-Royce through the hood64hood
[名・俗語]neighborhoodの略。黒人居住区・生まれ育った地元の街を指すAAVEスラング。
, that shit look good like right on65right on
[句・俗語]「まさにその通り」「ドンピシャ」という強い肯定・称賛を表す表現。

ロールスロイスでフッドを流す、そいつが最高にキマってる

Get your own salon, your hair done when you want from now on
自分のサロンを持ちな、これからは好きな時に髪を整えてもらえる

Tell the police I don’t do nothin’, I been sellin’ these songs
警察には何もしてないって言え、俺はずっと曲を売ってきただけだ

Ain’t puttin’ no cap66cap
[名・AAVE]嘘・誇張・虚偽を意味するスラング。”no cap”で「マジで」「嘘なしに」。
inside my rap, ain’t too much leadin’ you on67leadin’ you on
[句動詞]「期待させる・誤解させる」という意味のイディオム。

俺のラップに嘘はない、あまり期待させすぎてもいない



Writer(s): ATL Jacob, Lil Baby

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


.

よくある質問

この曲はどんな曲ですか?

「Right On」はアトランタ出身のラッパー、リル・ベイビー(Lil Baby)が2021年にリリースしたトラップ・ヒップホップ楽曲です。リリース後すぐにSNSや動画プラットフォームで話題を集め、リル・ベイビーのファン層を中心に幅広く支持されました。彼の代表的なスタイルである重低音のビートとフロウが随所に光る一曲です。

この曲はどんなテーマを歌っていますか?

「Right On」は、逆境を乗り越えてきた自信と、成功をつかんだ今も変わらない自分らしさを歌ったトラック曲です。ストリートでの経験を背景に、富・忠誠心・自己肯定感といった感情的テーマが描かれており、聴く者に力強い高揚感を与えます。リル・ベイビー特有のクールでリアルなリリシズムが全編を貫いています。

この曲の歌詞で特徴的な英語表現を1つ取り上げ、その意味を日本語で説明してください

「I came from nothing(アイ・ケイム・フロム・ナッシング)」という表現が曲の根底に流れるキーフレーズです。直訳すると「俺は無一文から来た」となり、貧しい環境やゼロの状態からのし上がってきたという意味で使われます。アメリカのヒップホップにおいて自分のルーツと成功を対比させる定番表現であり、リル・ベイビーの生い立ちを象徴する言葉でもあります。

この曲を書いたのは誰ですか?

「Right On」の作詞・作曲にはリル・ベイビー本人と、プロデューサー兼ソングライターのATL Jacobが関わっています。ATL Jacobはアトランタ出身のビートメイカーで、リル・ベイビーをはじめ多くのトラップアーティストと長年コラボしてきたATLシーンの重要人物です。一方、リル・ベイビー(本名:ドミニク・アーマニ・ジョーンズ)は1994年生まれのアトランタ出身ラッパーで、2017年のデビュー以降、現代トラップを代表するスターへと急成長しました。

.

関連リンク

Right On – Lil Baby (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Freestyle – Lil Baby
【歌詞和訳】In A Minute – Lil Baby
【歌詞和訳】Mrs. Trendsetter – Lil Baby
【歌詞和訳】Frozen – Lil Baby
【歌詞和訳】Sum 2 Prove – Lil Baby