曲タイトルのSpacemanの意味は、「宇宙飛行士、宇宙人」です。
新しいアルバムもお洒落な曲いっぱい入っていますね!
This Is Heavenも和訳してみようと考えています!
さて、Nickは、Spacemanで何について歌っているんでしょう。。。
できる限り注釈つけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Spaceman – Nick Jonas
[Verse 1]
Houston1Houston
テキサス州の都市、ヒューストン宇宙センターがあります。ここは宇宙飛行士訓練や飛行管制が行われるNASAの複合施設にある見学者用のビジターセンターです。, think we got some problems
ヒューストンはいう、人類は問題を抱えてると
Find somebody who can solve ‘em
それらを解決できる人を見つけてくれ
I feel like a spaceman
I feel like a spaceman
まるで宇宙飛行士になったような気分
TV tells me what to think
テレビは僕に考えることを教える
Bad news, maybe I should drink
悪いニュースなら 酒でも飲むよ
‘Cause I feel like a spaceman
だって宇宙飛行士の気分だから
I feel like a spaceman
まるで宇宙飛行士になったような気分
[Pre-Chorus]
They say it’s a phase2phase
段階、時期、フェーズ, it’ll change if we vote
彼らはいう それは一時的な段階で もし僕らが投票するならそれは変わる
And I pray that it will, but I know that it won’t
そうなることを祈っているが、そうならないこともわかっている
I’m a spaceman
僕は宇宙飛行士さ
Yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
And the numbers are high but we keep goin’ down
そして数字は高い でも僕らは下がり続けている
‘Cause we ain’t3ain’t
「〜でない」 「Ain’t」は基本的に「am not」「are not」「is not」「has not」「have not」の全ての短縮系として用いることのできる表現 supposed to4supposed to
《be ~》〔義務・規則・取り決め・約束・任務などにより〕~することになっている、~するはずである、~しなければならない live with nobody around
周りに誰もいないと生きていけないから
I’m a spaceman
僕は宇宙飛行士さ
Yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
[Chorus]
And I’m talking to you
君と話していても
But it never feels like it comes through5come through
〔情報などが〕届く、入ってくる、伝わる、通り抜ける、通り過ぎる、成功する
それは決して伝わらない
Out on my own6out on one’s own
《be ~》独力でやる、独立している、一人で暮らす、《be ~》家から放り出されている、会社を首になっている, I’m a spacеman
ひとりぼっちの僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
From thе dark side of the moon
月の裏側(暗い場所)から
I know that it’s sad but it’s true
悲しいけどそれが本当のことなんだ
I’m tryna7be trying to ~
〜しようとしている get home, I’m a spaceman
家に帰ろうとしている 僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
Out on my own
ひとりぼっちの
[Verse 2]
Mask off minute8the minute
~した瞬間[途端]に、~するとすぐに、~するや否や【用法】the minute (that) S + V の形式で。 I get home
家に着いたらマスクを外す
All safe now that I’m alone
ひとりぼっちだから安全だ
Almost like a spaceman
ほぼ宇宙飛行士みたいなもの
I feel like a spaceman
宇宙飛行士になったみたいだ
Keep on9keep on ~
~し続ける thinking that we’re close
ぼくらは近いと考えいてくれ
No drugs still an overdose10overdose
〔薬剤・麻薬の〕過量[過剰]摂取
クスリの過剰摂取もしていない
I’m in outer space, man
僕は宇宙空間にいるから
I feel like a spaceman
宇宙飛行士になったみたいだ
[Chorus]
And I’m talking to you
君と話していても
But it never feels like it comes through
それは決して伝わらない
Out on my own, I’m a spaceman
ひとりぼっちの僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
From the dark side of the moon
月の裏側(暗い場所)から
I know that it’s sad but it’s true
悲しいけどそれが本当のことなんだ
I’m tryna get home, I’m a spaceman
家に帰ろうとしている 僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
Out on my own
ひとりぼっちの
[Bridge]
Hard times make you love11love
〔~が〕必要である、~で育つ the view12view
光景、景色、眺望
辛いときは君に景色を眺める
Right now think I’m getting through13get through
…を通り抜ける、…を通り抜けて着く、を切り抜ける、を過ごす、…を(し)終える、に合格する、を通過する、〔相手に〕考えなどを理解させる; 〈考えなどが〉〔…に〕わかる 〔to〕
今はわかってもらえると思ってる
Only way that I can
私ができる唯一の方法
But I feel like a spaceman
でも僕は宇宙飛行士の気分なんだ
[Chorus]
And I’m talking to you
君と話していても
But it never feels like it comes through
それは決して伝わらない
Out on my own, I’m a spaceman
ひとりぼっちの僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
From the dark side of the moon
月の裏側(暗い場所)から
I know that it’s sad but it’s true
悲しいけどそれが本当のことなんだ
I’m tryna get home, I’m a spaceman
家に帰ろうとしている 僕は宇宙飛行士だ
Yeah, yeah, I’m a spaceman
そう 僕は宇宙飛行士だ
Out on my own
ひとりぼっちの
[Outro]
Don’t wanna be alone
一人になりたくない
Don’t wanna be
Don’t wanna be out on my own
なりたくない ひとりぼっちになりたくない
Don’t wanna be alone
一人になりたくない
Don’t wanna be
Don’t wanna be out on my own
なりたくない ひとりぼっちになりたくない
Spaceman
宇宙飛行士だ
(Ooh, ooh, I’m a spaceman)
僕は宇宙飛行士さ
Writer(s): MoZella, Greg Kurstin & Nick Jonas
以上です、いかがでしたでしょうか!
歌詞って改行されているけど、意外と1行じゃないこれ?ていうことが最近多く感じますね!w
my own とか以外とどういみだったっけてなって調べました。
私個人的には、ちょっと辛いことがあったときに一人で静かに聴きたいなって思いました!
以下のミュージックビデオも合わせてみると歌詞がわかりやすいと思います!
それでは今日はこの辺で!
関連リンク
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Leave the Door Open – Bruno Mars, Anderson .Paak, Silk Sonic