今回の曲のタイトルは「Bad Ones(悪い奴ら)」
どういう歌なのでしょうか?
できる限り注釈つけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Bad Ones – Tate McRae
[Verse 1]
You say that you’ve been missing me
あなたは”私がいなくて寂しい”と言うけど
Every single time we’re not together
一緒にいない時はいつも
And I know that I’ve been gone from everything
そして私は、私がすべてのものから消えてしまったことをわかっている。
But I needed that
でも私にはそれが必要だった
Say you wish that you were kissing me
“私とのキスを望んでいる”と言って
It comes out of nowhere1nowhere
どこにも~ない、実在しない場所、どこか分からない所、無駄な、無意味な, whenever2whenever
いつ~しようとも[であろうとも]、~する[な]ときはいつでも、~したときはすぐ
いつでも どこからともなくやってくる
But I’m kinda sick3
病気になった、気がめいった、落ち込んだ、飽き飽きした、うんざりした and tired, you’re so selfish
私は気がめいって疲れたよ あなたはすごく自分勝手だから
Say that I’m not coming back to you
“あなたの元には戻らない”と言って
[Pre-Chorus]
But wait, don’t leave
でも、待って、行かないで
Hate that it’s so easy for you
あなたにとってそれがすごく簡単なことが憎い
Wait, I can’t see
待って、私には見えない
Try to walk away4walk away
立ち去る、遠ざかる、別れる
立ち去ろうとする
[Chorus]
I keep fallin’ for5be fall for ~
~を好きになる、~にほれる[ほれ込む・恋する・首ったけである] the bad ones (Bad ones)
私は悪いやつらに恋し続ける
The always make me sad ones (Sad ones)
いつも私を悲しませる
Tryin’ hard to hold my ground6hold one’s ground
自分の立場を堅持する[変えない]、地面をしっかり踏み締める、足を踏ん張る
すごくがんばって踏ん張る
But it always ties me down7 tie down
〔ロープなどで~を〕縛り付ける、固定する、〔自由にさせないよう人を〕束縛する、制限する、《軍事》〔部隊を〕足止めにする
でもそれはいつも私を束縛する
Yeah, the bad ones
ああ 悪いやつら
Way too8way too
あまりに、はるかに、すごく(強調) good at9be good at ~
〜するのが得意 fallin’ for the bad ones
悪いやつらに恋するのが上手すぎる
[Verse 2]
You’re really good at tricking me
あなたは私を騙すのが本当に上手い
Makin’ me believe I’m not enough
私が足りないと思い込ませるのが
And I’m always so confident
私はいつもすごく自信に満ちているのに
‘Til you come and trip me up10trip ~ up
〔人を〕つまずかせる、〔人の〕足をすくう、〔人の〕揚げ足を取る、〔人に〕悪さをする
あなたが来て、私に悪さをするまでは
Why you so caught up11be caught up in
《be ~》~に捕らわれる、~に巻き込まれる、~に夢中になる、~に熱中する、~に打ち込んでいる、~のとりこになる with fixing me?
なぜあなたは私を修正することに夢中になっているの?
You know that’s something that I really hate
あなたは、それが私が本当に嫌いなものであることを知っている
You’re the only thing about me that should change
あなたは私にとって唯一の人 それを変えるべき
You’re my one mistake, hmm
あなたは私のたった一つの間違いなのよ
[Pre-Chorus]
But wait, don’t leave
でも、待って、行かないで
Hate that it’s so easy for you
あなたにとってそれがすごく簡単なことが憎い
Wait, I can’t see
待って、私には見えない
Try to walk away
立ち去ろうとする
[Chorus]
I keep fallin’ for the bad ones (Bad ones)
私は悪いやつらに恋し続ける
The always make me sad ones (Sad ones)
いつも私を悲しませる
Tryin’ hard to hold my ground
すごくがんばって踏ん張る
But it always ties me down
でもそれはいつも私を束縛する
Yeah, the bad ones
ああ 悪いやつら
Way too good at fallin’ for the bad ones
悪いやつらに恋するのが上手すぎる
Way too good at fallin’ for the bad ones
悪いやつらに恋するのが上手すぎる
[Pre-Chorus]
But wait, don’t leave
でも、待って、行かないで
Hate that it’s so easy for you
あなたにとってそれがすごく簡単なことが憎い
Wait, I can’t see
待って、私には見えない
Try to walk away
立ち去ろうとする
(Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad)
[Chorus]
Tryin’ hard to hold my ground
すごくがんばって踏ん張る
But it always ties me down
でもそれはいつも私を束縛する
Yeah, the bad ones
ああ 悪いやつら
Way too good at fallin’ for the bad ones
悪いやつらに恋するのが上手すぎる
Way too good at fallin’ for the bad ones
悪いやつらに恋するのが上手すぎる
Writer(s): Tate McRae, Billy Walsh, Louis Castle & James Bairian
以上です、いかがでしたでしょうか!
悪い男に恋しちゃう女心を歌っているように感じました。
way too good at
〜するのが得意すぎるをマイナスイメージで使っているところが勉強になりました!
英会話で使いやすそうですね!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!よければご覧ください〜
関連リンク
Tate McRae – bad ones (Official Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】White Dress – Lana Del Rey
【歌詞和訳】Black Hole – Griff(ブラックホール – グリフ)