【歌詞和訳】Earrings – Malcolm Todd

今回の曲のタイトルは、「Earrings」です。
直訳すると、「イヤリング」です。

Malcolm Toddの2025年の曲です。Spotifyで再生数が急上昇しており、彼女のベッドでなくしたイヤリングを伝えられないまま、頭から離れない気持ちを歌い上げた楽曲です。自らを歌詞に登場させる独特の語り口が印象的なインディーポップ楽曲です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Earrings – Malcolm Todd

.

[Chorus]
Her love is in your head
彼女への愛が頭から離れない
You lost your earrings in her bed
彼女のベッドでイヤリングをなくした
You couldn’t tell her that you lost ‘em
なくしたことを彼女に言えなかった
‘Cause you’re scared and you’re not talking
怖くて話せないから
So you think of what to say
何を言うか考えて
Then save it for another day
また別の日にとっておく
‘Cause you just never had the heart1never had the heart
[熟語]”not have the heart to do” で「〜する気になれない」「〜する勇気がない」という意味のイディオム。heart(心・勇気)がないことから、感情的に踏み出せない状態を表す。

ただ勇気がなかっただけ
Now they just drift further apart2drift apart
[熟語]「少しずつ離れていく」「疎遠になっていく」という意味のイディオム。drift(流れる・漂う)+ apart(離れて)で、意図せず徐々に距離が開いていくイメージ。

今は二人ともどんどん離れていくだけ




[Bridge]
From you, oh
あなたから
From you, oh
あなたから
From you, oh
あなたから
From you, oh
あなたから



[Chorus]
Her love is in your head
彼女への愛が頭から離れない
You lost your earrings in her bed
彼女のベッドでイヤリングをなくした
You couldn’t tell her that you lost ‘em
なくしたことを彼女に言えなかった
‘Cause you’re scared and you’re not talking
怖くて話せないから
So you think of what to say
何を言うか考えて
Then save it for another day
また別の日にとっておく
‘Cause you just never had the heart
ただ勇気がなかっただけ
Now they just drift further apart
今は二人ともどんどん離れていくだけ



[Refrain]
(From you, oh) Extra, extra, read all about it3Extra, extra, read all about it
[慣用句]新聞売りが「号外だ!大ニュース!」と叫ぶ時の決まり文句。かつてアメリカの街頭で新聞を売る少年(ニュースボーイ)が使った呼び声から来ている。ここでは「大騒ぎしている」「感情に振り回されている」という状況を皮肉っぽく表現。

号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it4in one’s feelings
[熟語/スラング]「感情的になっている」「感情に浸っている」という意味のスラング。特にヒップホップ・R&Bシーンで広まった表現で、制御できないほど感情的になった状態を指す。

マルコムは感情に溺れて抜け出せない
(From you, oh) Extra, extra, read all about it
号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it
マルコムは感情に溺れて抜け出せない
(From you, oh) Extra, extra, read all about it
号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it
マルコムは感情に溺れて抜け出せない
(From you, oh) Extra, extra, read all about it
号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it
マルコムは感情に溺れて抜け出せない




[Bridge]
From you, oh
あなたから
From you, oh
あなたから



[Refrain]
(From you, oh) Extra, extra, read all about it
号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it
マルコムは感情に溺れて抜け出せない
(From you, oh) Extra, extra, read all about it
号外、号外、全部読んでくれ
Malcolm’s in his feelings and he can’t get out of it
マルコムは感情に溺れて抜け出せない
Can’t get out of it, can’t get out of it
抜け出せない、抜け出せない



[Outro]
Okay, well, I hope you like my mixtape
さあ、僕のミックステープが気に入ってくれるといいな

.

Writer(s): Malcolm Todd

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

Malcolm Todd – Earrings (Official Music Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】I Gotta Quit – Ella Langley
【歌詞和訳】House Tour – Sabrina Carpenter
【歌詞和訳】Intentions – Justin Bieber ft. Quavo