【歌詞和訳】I Fall Apart – Post Malone

今回の曲のタイトルは、「I Fall Apart」です。
直訳すると、「崩れ落ちる」です。

Post Maloneの2016年の曲です。Spotifyで18億回以上再生されており、裏切られた恋愛の痛みをアルコールで紛らわそうとする切ない内容を、エモーショナルなボーカルで歌い上げた楽曲です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


I Fall Apart – Post Malone

.

[Intro]
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Ooh, yeah, mmm, yeah



[Verse 1]
She told me that I’m not enough (Yeah)
私じゃ足りないって言われた
And she left me with a broken heart1broken heart
[熟語] 傷ついた心、失恋の痛み。「break someone’s heart」(心を傷つける)から
(Yeah)

心を壊したまま去っていった
She fooled me twice and it’s all my fault (Yeah)
2度も騙されたのは全部私のせい
She cut too deep, now she left me scarred2scarred
[形容詞] 傷跡が残った。「scar」(傷跡)の過去分詞形で、身体的・精神的な傷跡が残っている状態
(Yeah)

深く傷つけられて、傷跡が残った
Now there’s so many thoughts goin’ through my brain (Yeah)
頭の中をたくさんの考えが駆け巡って
And now I’m takin’ these shots like it’s Novocaine,3Novocaine
[固有名詞] ノボカイン。歯科治療などで使われる局所麻酔薬のブランド名。感覚を麻痺させることから、お酒で感情を麻痺させることの比喩
yeah

ノボカインみたいにショットを飲んでる



[Chorus]
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core4core
[名詞] 核心、中心。ここでは「自分の存在の奥底まで」という意味で使われている

核心まで
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core
核心まで
Ooh, didn’t know it before
以前はわからなかった
Surprised when you caught me off guard5caught me off guard
[熟語] 不意をつく、油断を突く。「off guard」(無防備な状態)の時に「catch」(捕まえる)から

不意をつかれて驚いた
All this damn jewelry I bought
これだけ買ってやったくそジュエリー
You was my shorty,6shorty
[スラング] 彼女、パートナー。もともと「背の低い女性」を指すスラングだったが、転じてパートナー・彼女を指すヒップホップスラング
I thought

お前が俺の彼女だと思ってた




[Verse 2]
Never caught a feelin’ this hard
これほど強い感情はなかった
Harder than the liquor I pour
注ぐ酒よりも強い
Tell me you don’t want me no more
もう俺はいらないって言え
But I can’t let go, everybody told me so
でも離せない、みんな言ってたのに
Feelin’ like I sold my soul7sold my soul
[慣用表現] 魂を売る。「sell one’s soul (to the devil)」という悪魔との取引の比喩から来た表現で、自分の信念や誠実さを犠牲にすること

魂を売ったみたいな気分
Devil in the form of a whore
娼婦の姿をした悪魔
Devil in the form of a whore
娼婦の姿をした悪魔
You said it, no, you said it
お前が言ったんだ、そう、お前が言ったんだ
No, you said that shit, we’d be together, oh
そう、お前がそんなこと言ったんだ、ずっと一緒だって



[Chorus]
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core
核心まで
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core
核心まで
Ooh, didn’t know it before
以前はわからなかった
Surprised when you caught me off guard
不意をつかれて驚いた
All this damn jewelry I bought
これだけ買ってやったくそジュエリー
You was my shorty, I thought
お前が俺の彼女だと思ってた




[Bridge]
Ice keep pourin’ and the drink keep flowin’
氷が注がれ続けて、飲み物が流れ続けて
Try to brush it off,8brush it off
[熟語] 払い去る、気にしない。「brush」(ブラシで払う)から、嫌なことを軽くあしらうこと
but it keep on goin’

払いのけようとしても、続いていく
Covered in scars and I can’t help showin’
傷だらけで、見せずにはいられない
Whippin’ in the foreign9foreign
[名詞] 外国車。スラングで輸入外国車(主に欧州高級車)を指す。「foreign」(外国の)が名詞化された表現
and the tears keep rollin’

外車を飛ばして、涙が流れ続けて
Ice keep droppin’ and the drink keep flowin’
氷が入り続けて、飲み物が流れ続けて
Try to brush it off, but it keep on goin’
払いのけようとしても、続いていく
All these scars, can’t help from showin’
この傷たちを、見せずにはいられない
Whippin’ in the foreign and the tears keep blowin’, yeah
外車を飛ばして、涙が吹き飛んでいく



[Chorus]
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core
核心まで
Ooh, I fall apart
ウー、私は崩れ落ちる
Down to my core
核心まで
Ooh, didn’t know it before
以前はわからなかった
Surprised when you caught me off guard
不意をつかれて驚いた
All this damn jewelry I bought
これだけ買ってやったくそジュエリー
You was my shorty, I thought
お前が俺の彼女だと思ってた



Writer(s): Illangelo, Billy Walsh, Post Malone

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

I Fall Apart – Post Malone

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Hello – Adele
【歌詞和訳】Crazy In Love – Beyoncé
【歌詞和訳】Happier Than Ever – Billie Eilish