【歌詞和訳】Deja Vu – Olivia Rodrigo

今回の曲のタイトルは、Deja Vu
意味は既視感(以前にも同じような光景を見た気がすること)

彼女は何を歌っているのでしょうか?

できる限り注釈つけて和訳しました。
※()部分は歌詞にはない意訳です!

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。

Deja Vu – Olivia Rodrigo

.
[Verse 1]

Car rides to1on the car ride to
車で~に行くときに
Malibu

車でマリブに行くときに

Strawberry ice cream, one spoon for two
ストロベリーアイスクリームと 1つのスプーンを2人に

And trading jackets
ジャケットを交換して

Laughing ‘bout how small it looks on you (Ha-ha-ha-ha)
あなたが着ると 小さく見えるって笑ったよね

Watching reruns of Glee
『Glee』の再放送を観ながら

Bein’ annoying, singing in harmony
ハモったりして(私たち)ウザかったね

I bet she’s braggin’2brag
自慢する
to all her friends

きっと彼女は 友達に自慢してるんでしょうね

Saying you’re so unique (Huh)
あなたが特別な彼だって


[Pre-Chorus]

So when you gonna tell her
彼女にはいつ伝えるの?

That we did that too? She thinks it’s special
私とも同じことをしたって 彼女はそれを特別だと思ってる

But it’s all re-used3re-used
(…を)再利用する

でもそれは全部使いまわし

That was our place, I found it first
そこは私たちの場所だった 私が先に見つけたの

I made the jokes you tell to her
あなたがつくったジョークをあなたは彼女に言うの

When she’s with you
彼女があなたといるときに


[Chorus]

Do you get deja vu4deja vu
既視感(以前にも同じ光景を見たような気がすること)
when she’s with you?

あなたはデジャブを感じる? あなたが彼女と一緒にいるとき

Do you get deja vu? (Huh)
Do you get deja vu, huh?

あなたはデジャブを感じる?



[Verse 2]

What do you call her? Almost say my name
彼女を何て呼ぶの? 私の名前を言いそうになる

‘Cause let’s be honest, they kinda do sound the same
だって正直 私たちの名前って似てるから

Another actress, I hate to think that I was just your type
彼女も女優だし 私は嫌だ 私がただ あなたのタイプだったんだと考えることが

And I bet that she knows Billy Joel
彼女はビリー・ジョエルを知っているでしょう

‘Cause you played her “Uptown Girl”
“アップタウン・ガール”を彼女に聴かせたから

You’re singing it together
2人で一緒に歌ってる

Now I bet you even tell her how you love her
どうせまた彼女にもどのくらい愛してるかって伝えてるんでしょ

In between the chorus5chorus
サビ、合唱、合唱曲、(歌の)合唱部、(賛美歌などで繰り返し歌われる)折り返し、(人が)一斉に発する言葉、異口同音、(動物・虫などが)一斉に鳴き立てる声
and the verse6verse
詩の 1 行、詩句、(1 編の)詩

サビと(B)メロの間で


[Pre-Chorus]

So when you gonna tell her
彼女にはいつ伝えるの?

That we did that too? She thinks it’s special
私とも同じことをしたって 彼女はそれを特別だと思ってる

But it’s all re-used
でもそれは全部使いまわし

That was the show we talked about
私たちが話していたショーは

Played you the songs she’s singing now
(私が)彼女が今歌っている曲をあなたに聞かせた

When she’s with you
彼女があなたと一緒にいるとき


[Chorus]

Do you get deja vu when she’s with you?
あなたはデジャブを感じる? あなたが彼女と一緒にいるとき

Do you get deja vu? (Huh)
Do you get deja vu, huh?

あなたはデジャブを感じる?


[Bridge]

Strawberry ice cream in Malibu
マリブでストロベリーアイスクリーム

Don’t act like we didn’t do that shit7shit
糞, 大便, 排便行為, くそ, たわごと, ナンセンス, 無意味なこと, 嘘, くだらないもの[やつ], 性格の悪い人
too

私たちがそれをやったことがないような演技しないでよ

You’re trading jackets like we used to do
私たちがやってたように ジャケットを交換するんだ

(Yeah, everything is over-used8over-used
(…を)使いすぎる、 濫用する
)

何もかも使い古されたもの

Play her piano, but she doesn’t know
彼女のピアノを弾いている でも彼女は知らない

That I was the one who taught you Billy Joel
君にビリー・ジョエルを教えたのは私なんだよ

A different girl now, but there’s nothing new
今は違う女の子だけど、新しいことはなにもないよ


[Outro]

I know you get deja vu
I know you get deja vu
I know you get deja vu

私はわかっている あなたがデジャブを感じることを



Writer(s): Olivia Rodrigo, Daniel Nigro

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!よろしければご覧ください〜

.



関連リンク

Olivia Rodrigo – deja vu (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】You All Over Me (From the Vault) Ft. Maren Morris – Taylor Swift

【歌詞和訳】Bad Ones – Tate McRae

【歌詞和訳】White Dress – Lana Del Rey

【歌詞和訳】Peaches ft. Daniel Caesar, Giveon – Justin Bieber