今回の曲のタイトルは、「Our Song」
直訳すると、「私たちの歌」です。
彼らが何を歌っているのか、詳しく見ていきましょう。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
Our Song – Anne-Marie & Niall Horan
[Verse 1: Niall Horan]
I’ll be honest, I’m alright with me
正直に言うと、僕は僕でいいんだ
Sunday mornings, in my own bedsheets
日曜日の朝、自分のベッドシーツの中で
I’ve been waking up alone, I haven’t thought of her for days1for days
何日も
一人で起きて、もう何日も彼女のことを考えていない
I’ll be honest, it’s better off2better off ~
〜の方がより良い this way3this way
このように、こう
正直に言うと、この方がいいんだ
[Pre-Chorus: Niall Horan]
But every time I think that I can get you out my head
でも、私の頭の中からあなたを取り出せる(忘れられる)と思う度に
You never ever let me forget ‘cause
あなたは決して私に忘れさせてはくれないから
[Chorus: Niall Horan & Anne-Marie]
Just when I think you’re gone, hear4hear
(…が)聞こえる、(…を)聞く、聞き知る、聞かされている our song on the radio
あなたがいなくなったと思ったら、ラジオで私たちの歌が聞こえてきて
Just like that5Just like that
やすやすと、あっけなく, takes me back to the places we used to go
それだけで、私たちがよく行った場所に連れて行ってくれる
And I’ve been tryin’ but I just can’t fight it
そして、私は努力してきたけど、私はただそれと戦えない
When I hear it I just can’t stop smiling6smile
(声をたてないで)笑う、微笑する、ほほえむ、にっこりする、(…に)にっこりする
それが聞こえるとき、微笑んでしまうのをやめられない
I remember you’re gone, baby, it’s just the song on the radio that we used to know
あなたがいなくなったことを覚えている ベイビー、それはただ私たちが知っていたラジオの歌
[Verse 2: Anne-Marie]
I’ll be honest, I’m alright with me
正直に言うと、私は私でいいの
Sunday mornings, in my own white tee
日曜の朝、自分の白いTシャツで
I’ve been waking up alone
ひとりで起きていた
I haven’t thought of him for days
何日も彼のことを考えていない
I’ll be honest
正直に言うと
It’s better off this way
この方がいいの
[Pre-Chorus: Niall Horan & Anne-Marie]
Every time I think that I can get you out my head
私の頭の中からあなたを取り出せる(忘れられる)と思う度に
You never ever let me forget ‘cause
あなたは決して私に忘れさせてはくれないから
[Chorus: Niall Horan & Anne-Marie]
Just when I think you’re gone, hear our song on the radio
あなたがいなくなったと思ったら、ラジオで私たちの歌が聞こえてきて
Just like that, takes me back to the places we used to go
それだけで、私たちがよく行った場所に連れて行ってくれる
And I’ve been trying, but I just can’t fight it
そして、私は努力してきたけど、私はただそれと戦えない
When I hear it I just can’t stop smiling
それが聞こえるとき、微笑んでしまうのをやめられない
I remember you’re gone, baby, it’s just the song on the radio that we used to know
あなたがいなくなったことを覚えている ベイビー、それはただ私たちが知っていたラジオの歌
[Bridge: Anne-Marie & Niall Horan]
Just when I think you’re gone, hear our song on the radio
あなたがいなくなったと思ったら、ラジオで私たちの歌が聞こえてきて
Just like that, takes me back to the places we used to go
それだけで、私たちがよく行った場所に連れて行ってくれる
[Chorus: Niall Horan & Anne-Marie]
And I’ve been trying, but I just can’t fight it
そして、私は努力してきたけど、私はただそれと戦えない
When I hear it I just can’t stop smiling
それが聞こえるとき、微笑んでしまうのをやめられない
I remember you’re gone, baby, it’s just the song on the radio
あなたがいなくなったことを覚えている ベイビー、それはただのラジオの歌
And I’ve been trying but I just can’t fight it (Ooh)
そして、私は努力してきたけど、私はただそれと戦えない
When I hear it I just can’t stop smiling (Ooh)
それが聞こえるとき、微笑んでしまうのをやめられない
I remember you’re gone, baby, it’s just the song on the radio that we used to know
あなたがいなくなったことを覚えている ベイビー、それはただ私たちが知っていたラジオの歌
Writer(s): Tom Barnes, Plested, Pete Kelleher, Niall Horan, Ben Kohn & Anne-Marie
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください〜!
関連リンク
Anne-Marie & Niall Horan – Our Song [Official Video]
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】good 4 u – Olivia Rodrigo