【歌詞和訳】Yukon – Justin Bieber

今回の曲のタイトルは、「YUKON」です。
直訳すると、「ユーコン」です。

「Yukon(ユーコン)」はカナダ北西部に位置するユーコン準州の名前であり、GMCが製造する人気のフルサイズSUVの車名でもあります。カナダ出身のJustin Bieberが2025年にリリースした7thアルバム「SWAG」の収録曲で、ラッパーの2 Chainzをフィーチャリングしています。2026年のグラミー賞でもパフォーマンスした注目曲です。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような単語、普段とは違う用法の単語や熟語・フレーズは、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。



YUKON – Justin Bieber

.

[Verse 1: Justin Bieber]
In the city, uh
街でさ

‘Member1‘Member
[口語]”remember”の省略形。
you used to drive a Yukon2Yukon
[名詞]GMCが製造するフルサイズSUVのブランド名。また、カナダ北西部のユーコン準州を指す地名でもある。Justin Bieberはカナダ出身のため、故郷へのオマージュも込められている。

覚えてる?昔ユーコン(SUV)を運転してたよね

I pick up3pick up
[動詞句]電話に出る。ここでは「電話をかけてきたら必ず出る」という意味。
whenever you call

電話したらいつでも出るよ

In the parking lot in Tucson4Tucson
[固有名詞]タクソン。アメリカのアリゾナ州南部にある都市。発音は「トゥーソン」。
, like

タクソンの駐車場で、こんな感じで

“Uh, are you with me?”
「ねえ、俺と一緒にいてくれる?」

In the Phantom5Phantom
[名詞]ロールスロイス・ファントム。世界最高峰の超高級車ブランド「Rolls-Royce」の旗艦モデル。
with the roof gone6roof gone
[表現]屋根がない状態。コンバーチブル(オープンカー)にして屋根を開けた様子を指す。

屋根を開けたファントム(ロールスロイス)に乗って

I pull up like Jimmy Neutron7Jimmy Neutron
[固有名詞]「天才少年ジミー・ニュートロン」。ニコロデオンの人気アニメキャラクターで天才発明家の少年。ここでは颯爽とスマートに登場する様子を表している。

ジミー・ニュートロン(アニメの天才少年)みたいに颯爽と乗りつけるよ

I can help you get a move on8get a move on
[慣用句]急ぐ、前進する、次のステップへ進む。ここでは次の”U-Haul”(引越し会社)との掛け言葉にもなっている。
like U-Haul9U-Haul
[固有名詞]ユーホール。アメリカ・カナダの大手引越し・トラックレンタル会社。”get a move on”(動き出す・前進する)との掛け言葉(ダジャレ)になっている。

ユーホール(引越し会社)みたいに、次のステップへ進む手助けができるよ

And I know
そしてわかってるよ



[Pre-Chorus: Justin Bieber]
Uh, you like to go slow
あなたはゆっくり進むのが好きでしょ

But we could go faster
でも、もっと速く進めるよ

Tell me the password10password
[名詞]パスワード、暗証番号。ここでは比喩として「心のドアを開ける鍵」=「心を開いてほしい」という意味で使われている。

パスワードを教えてよ(心を開いてよ)

Slide city11Slide city
[スラング]「スライドする(近づく)」を強調した造語的表現。SNSで気になる相手にDM(ダイレクトメッセージ)を送ってアプローチすることを “slide into someone’s DMs” と言い、そこから派生したスラング。「お前のところに滑り込んでいく」という意味合い。
, slide city

スライド・シティ、スライド・シティ(俺はそっちに近づいていくよ)

You know what that means, uh
どういう意味かわかるよね

I’m coming up on you quickly, mm
もうすぐそこまで来てるよ

I bring nice things12nice things
[表現]いいもの、素敵なプレゼント。相手を喜ばせるものを持ってくるという意味。
, uh

いいものを持ってきたよ

Slide city, slide
スライド・シティ、スライド

Plenty other men tryna13tryna
[口語]”trying to”の省略形。ヒップホップやR&Bの歌詞でよく使われる。
get in the bed

たくさんの男があなたのベッドに入ろうとしてる

So I’ma14I’ma
[口語]”I am going to”の省略形。ヒップホップやR&Bでよく使われる表現。
get slouched15get slouched
[表現]slouch = だらりとした姿勢でくつろぐ。ここでは「焦らずゆったり構える」という意味。他の男たちが必死になる中、自分は余裕で待つというニュアンス。
instead

だから俺はゆったり構えることにするよ

I know it’s gon’16gon’
[口語]”going to”の省略形。
make you beg17make you beg
[表現]”beg” = 懇願する、せがむ。「相手から求めてくるようにさせる」という意味。焦らした結果、相手の方から頼んでくるようになるというニュアンス。

きっとあなたの方からせがむようになるとわかってる



[Chorus: Justin Bieber]
What would I do (What would I do?)
どうしてただろう(どうしてただろう?)

If I didn’t love you, baby?
あなたを愛していなかったら、ベイビー?

What would I do if I didn’t love you, baby?
どうしてただろう、あなたを愛していなかったら、ベイビー?

What would I do (What would I do?)
どうしてただろう(どうしてただろう?)

If I didn’t love you?
あなたを愛していなかったら?





[Post-Chorus: Justin Bieber & 2 Chainz]
Mm-mm (Yeah)
ンー(そうそう)

Mm
ンー



[Verse 2: Justin Bieber & 2 Chainz]
Just wanna be the one to give you what you want
ただあなたが望むものを与えられる人でいたいだけ

I could put you in the Yves Saint Laurent18Yves Saint Laurent
[固有名詞]イヴ・サン=ローラン(YSL)。フランス発の超高級ファッションブランド。バッグ・服・香水などで知られる。ここでは「高級な服やプレゼントを贈れる」という意味で使われている。

イヴ・サン=ローラン(高級ブランド)を着せてあげられるよ

Riding ‘round19‘round
[口語]”around”の省略形。
town with your hair done up20hair done up
[表現]”done up” = きれいに仕上げられた、セットされた。髪をアップスタイルにしたり、きれいに整えた状態を指す。
(True)

髪をきれいにセットして街を乗り回して(そうだろう)

I know you like it when I tell you what you want
あなたが望むものを伝えると喜ぶのを知ってる

Keep your plan, what you’re doin’ with me tomorrow?
計画はとっておいて、明日俺と何する?

I can tell your friends you’ve made your mind up21made your mind up
[慣用句]”make up one’s mind” = 決心する、決める。「もう(俺と一緒にいることを)決めたよ」と友達に言えるよ、というニュアンス。

友達にはもう決めたって言えるよ

I know, I know
わかってる、わかってる



[Pre-Chorus: Justin Bieber & 2 Chainz]
Uh, you like to go slow
あなたはゆっくり進むのが好きでしょ

But we could go faster
でも、もっと速く進めるよ

Tell me the password (Uh)
パスワードを教えてよ(心を開いてよ)

Slide city, slide city
スライド・シティ、スライド・シティ

You know what that means, uh
どういう意味かわかるよね

I’m coming up on you quickly, mm
もうすぐそこまで来てるよ

I bring nice things (Yeah; baby, I bring nice things)
いいものを持ってきたよ(そうそう、ベイビー、いいものを持ってきたよ)

Slide city, slide
スライド・シティ、スライド

Plenty other men tryna get in the bed
たくさんの男があなたのベッドに入ろうとしてる

So I’ma get slouched instead
だから俺はゆったり構えることにするよ

I know it’s gon’ make you beg
きっとあなたの方からせがむようになるとわかってる



[Chorus: Justin Bieber]
What would I do, uh
どうしてただろう

If I didn’t love you, baby?
あなたを愛していなかったら、ベイビー?

What would I do
どうしてただろう

If I didn’t love you, baby?
あなたを愛していなかったら、ベイビー?

What would I do (What would I do?)
どうしてただろう(どうしてただろう?)

If I didn’t love you? (What would I— what would I do?)
あなたを愛していなかったら?(どうして—どうしてただろう?)



[Outro: Justin Bieber]
Love you, love you
愛してる、愛してる

Love you, love you
愛してる、愛してる

Love you, love you
愛してる、愛してる

Love you, love you
愛してる、愛してる



Writer(s): Justin Bieber, Dijon Duenas, Carter Lang, Dylan Wiggins, Daniel Chetrit, 2 Chainz, Eminem, Havoc, David White, John Medora, Michael Crawford

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.



関連リンク

Justin Bieber – YUKON (Official Music Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Pop – Harry Styles
【歌詞和訳】Are You Listening Yet? – Harry Styles
【歌詞和訳】The Waiting Game – Harry Styles