【歌詞和訳】California Girls – Future

今回の曲のタイトルは、「California Girls」です。直訳すると、「カリフォルニアの女の子たち」です。

Future(本名:Nayvadius DeMun Wilburn)は、アメリカ・ジョージア州アトランタ出身のラッパー・シンガーです。2011年ごろよりキャリアをスタートさせ、ヘビーなオートチューンの使用と独特のメロディックフローを武器に、トラップミュージックシーンを牽引する存在へと成長しました。2017年には同名アルバム『FUTURE』と『HNDRXX』を同年連続リリースという快挙を達成し、両作ともにビルボード200の首位を獲得。「California Girls」は、LALA(UK)やLily-Jewelをはじめとするイギリス人ソングライターとの共同制作が特徴的な楽曲で、カリフォルニアの女性たちへの魅力をメロディアスかつセンシュアルに描いたトラップ系の一曲です。

【直訳のポイント】タイトルの「Girls」は「女の子たち」と複数形で訳すのが自然ですが、歌詞の文脈では特定の女性への呼びかけに近いニュアンスもあるため、単数的に解釈できる箇所も含まれています。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


California Girls – Future

.

[Intro]
I won’t text you back1text you back
[句動詞]「テキストメッセージで返信する」の意。text を動詞として使い、back で「折り返す」ニュアンスを加えた現代的表現。
, won’t call you baby

テキストも返さない、あなたをベイビーとも呼ばない

Don’t call me baby, oh no-no-no, no-no
私をベイビーって呼ばないで、ああ、ダメよ

When I’m thinkin’ about us
ふたりのことを考えているとき


[Chorus]
My Atlanta girl, I call her Miss Dior2Miss Dior
[固有名詞・文化]Diorが展開する代表的な香水ライン名。洗練されたエレガントな女性像を連想させるニックネームとして使われている。

俺のアトランタの子、彼女をミス・ディオールと呼ぶ

California girls, they always in the store
カリフォルニアの女たちは、いつもショッピング中

Know you got that body, make me wanna sing
そのボディを持ってるのはわかってる、歌い出したくなるほどだ

I could start a cult the way they follow me
みんなの俺への付き従い方じゃ、カルトでも始められそうだ

So many bitches3bitches
[名・俗語]本来は「雌犬」だが、AAVE・ヒップホップでは女性全般を指すスラングとして広く用いられる(軽蔑的ニュアンスを含む)。
all around the world

世界中にたくさんの女たちがいる

All around the world like California girls4California girls
[固有名詞・文化]ビーチ・ボーイズ(1965年)やケイティ・ペリー(2010年)の楽曲タイトルとして定着した表現で、「理想化されたアメリカ西海岸の女性像」を指す定番フレーズ。

カリフォルニア・ガールズみたいに、世界中に

So many bitches5bitches
[名・俗語]本来は「雌犬」だが、AAVE・ヒップホップでは女性全般を指すスラングとして広く用いられる(軽蔑的ニュアンスを含む)。
all around the world

世界中にたくさんの女たちがいる

All around the world like California girls6California girls
[固有名詞・文化]ビーチ・ボーイズ(1965年)やケイティ・ペリー(2010年)の楽曲タイトルとして定着した表現で、「理想化されたアメリカ西海岸の女性像」を指す定番フレーズ。

カリフォルニア・ガールズみたいに、世界中に


[Verse 1]
Redbone7Redbone
[名・AAVE]肌の色が明るいアフリカ系アメリカ人女性を指すAAVEスラング。
mama worked at Jazzy T’s

レッドボーンの女がジャジー・Tで働いていた

Bomb8Bomb
[形・俗語]「爆弾」→「最高の・やばい」を意味するスラング。
pussy, curly hair from Lebanese

最高の体つき、レバノン系のカーリーヘア

Worshipping my cock, she won’t get off her knees
俺のものを崇め奉って、膝をついたまま離れようとしない

When the sun up to the sundown, that’s the energy
日の出から日没まで、それが俺たちのノリだ

No title9No title
[俗語]恋人・彼女などの公式な「肩書き」を持たない関係性を指す現代のデート文化用語。
, she stayin’ devoted

肩書きなしでも、彼女は一途に尽くし続ける

Made it disappear, yeah, she goated10goated
[動・AAVE]「GOAT(Greatest Of All Time=史上最高)」から派生した俗語で「最高だった」「神業だった」の意。

全部消してくれた、まじで最高の女だ

Italian girl, she comin’ two for one11two for one
[熟語]「一つの値段で二つ」→ ここでは一度で二倍の満足を与えるという意。

イタリアン・ガール、一粒で二度おいしい

She just ate12ate
[動・AAVE]「食べる」→ フェラチオするを意味するAAVEの性的スラング。
me so good, I got her body done13body done
[俗語]整形手術や美容施術を受けること。「got her body done」=彼女の施術代を払ってやった、の意。

最高に気持ちよくしてくれたから、彼女の整形代を払ってやった





[Chorus]
My Atlanta girl, I call her Miss Dior14Miss Dior
[固有名詞・ブランド]クリスチャン・ディオールの代表的な香水の名前。ここでは彼女の洗練されたイメージを表すニックネームとして使われている。

俺のアトランタの女、彼女をミス・ディオールと呼んでいる

California girls, they always in the store
カリフォルニアの女たちは、いつもショッピング三昧

Know you got that body, make me wanna sing
そのボディには惚れ惚れして、歌い出したくなる

I could start a cult the way they follow me
みんな俺についてくる様子じゃ、カルトでも始められそうだ

So many bitches15bitches
[名・俗語/AAVE]本来「雌犬」の意だが、ヒップホップ・AAVE では女性全般を指すスラングとして広く使われる。
all around the world

世界中に、たくさんの女たちがいる

All around the world like California girls
カリフォルニアガールズみたいに、世界の隅々まで

So many bitches all around the world
世界中に、たくさんの女たちがいる

All around the world like California girls
カリフォルニアガールズみたいに、世界の隅々まで


[Verse 2]
United Kingdom girl, she treat me like a king
イギリスの女、俺を王様みたいに扱ってくれる

Way she ride the D16ride the D
[句・性的俗語]「乗る」→ 女性上位の性行為を指すスラング。「D」はペニス(dick)の俗称。
, I named her Lamborghini

あいつの乗り方が最高で、ランボルギーニってあだ名をつけた

She run17run
[動・イディオム]「走る」ではなく「(浴槽に)お湯を張る・用意する」の意。run a bath で定着したイディオム。
me bubble baths, it smell just like Bvlgari

泡風呂を用意してくれて、ブルガリみたいないい香りがする

Get drunk off the martini, lil’ pornstar
マティーニで酔いしれる、かわいいポルノスター





[Bridge]
Could you be from Cape Town18Cape Town
[固有名詞]南アフリカ共和国の立法首都。美しい景観と洗練されたイメージで知られる都市。
?

あなたはケープタウン出身なの?

Drippin’19Drippin’
[動・俗語]本来「滴り落ちる」→ ファッションやスタイルが洗練されていることを示すスラング(drip = スワッグ・オーラ)。
like a fountain

噴水のように溢れ出るオーラをまとって

Type of mouth that move mountains20move mountains
[慣用句]「山を動かす」→ 不可能を可能にする、人を動かすほどの力を持つことを意味するイディオム。
, oh

山をも動かすような言葉を持つ唇


[Chorus]
My Atlanta girl, I call her Miss Dior21Miss Dior
[固有名詞・ブランド]Diorが展開する高級香水ライン名。ここでは洗練された女性に贈るニックネームとして使用。

アトランタの彼女、俺はミス・ディオールと呼んでいる

California girls, they always in the store
カリフォルニアの女たち、いつもショッピングをしている

Know you got that body, make me wanna sing
そのボディはわかってる、歌いたくなるくらいだ

I could start a cult the way they follow me
みんなが俺についてくる様子は、カルトでも始められそうなほどだ

So many bitches22bitches
[名・俗語/AAVE]本来は「雌犬」の意。hip-hopでは女性を指すスラングとして広く用いられる。
all around the world

世界中にたくさんの女たち

All around the world like California girls
カリフォルニアガールズのように、世界中に

So many bitches all around the world
世界中にたくさんの女たち

All around the world like California girls
カリフォルニアガールズのように、世界中に


[Outro]
I won’t text you back, won’t call you baby
もうメッセージは返さない、ベイビーなんて呼ばない

Don’t call me baby, oh no-no-no, no-no
私のことベイビーって呼ばないで、絶対にダメ

When I’m thinkin’ about us
ふたりのことを考えているとき



Writer(s): Future, Joel Montgomery, Thomas Moore, LALA (UK), ayetm, Lily-Jewel, Test

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


.

よくある質問

「California Girls」はどんな曲ですか?

「California Girls」は、アトランタ出身のトラップ界の帝王・Futureによる楽曲で、カリフォルニアの女性たちへの憧れとラグジュアリーなライフスタイルを、彼独特のメロディアスなオートチューンで描いた一曲です。Futureはストリーミング時代を牽引するアーティストとして知られており、同様のムードを持つ楽曲群はSpotifyやApple Musicで数億回再生を記録するほどのファンベースを誇ります。トラップビートと退廃的なロマンスというFutureのトレードマーク的世界観が凝縮された作品です。

「”text you back”」はどういう意味ですか?

「text you back」は「折り返しメッセージを送る」という意味のカジュアルな表現です。「back」が「返す・折り返す」のニュアンスを加えているので、「call you back(折り返し電話する)」と同じ構造ですね。歌詞の文脈では、相手からのメッセージにすぐ返信するほど気になっている、という感情の温度感を表すために使われており、現代の恋愛において「既読スルーしない」ことが誠意の証というSNS世代ならではの表現です。

「”Miss Dior”」はどういう意味ですか?

「Miss Dior(ミス・ディオール)」は、フランスの高級ファッションブランド・Christian Diorが展開する香水ラインの名前です。1947年にクリスチャン・ディオール本人が妹キャトリーヌへの愛を込めて発表した由緒あるフレグランスで、現在も世界中の女性に愛されています。歌詞でこの名前が登場するとき、単に「いい匂いの女性」を指すだけでなく、「上品で洗練されていて、手が届かないほど美しい存在」というステータス感を一言で表現するラッパー特有の比喩的用法です。ブランド名をそのまま歌詞に織り込むことで、ラグジュアリーなイメージを瞬時に呼び起こすテクニックですね。

「”bitches”」はどういう意味ですか?

「bitches」は元来「雌犬」を意味する単語ですが、英語のスラングとして長い歴史を持ち、特にヒップホップ・ラップ文化の中では文脈によってさまざまなニュアンスで使われます。本来は侮蔑的な意味合いを含む言葉であり、日本語訳として「女たち」と中立的に訳されることも多いですが、正確には軽蔑や支配欲を帯びたトーンが含まれています。Futureのような歌詞では、親しみや誇示のニュアンスで使われることもありますが、聞く人や状況によって受け取り方が大きく変わる非常にデリケートな表現です。日常英会話での使用は避けるのが無難で、あくまで歌詞・文化理解の文脈で認識しておく言葉と捉えてください。

.

関連リンク

California Girls – Future (Official Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Big Moment – Future
【歌詞和訳】If I Could – Future
【歌詞和訳】Off the Hinge – Future
【歌詞和訳】No Misery – Future
【歌詞和訳】One Two – Future