【歌詞和訳】Please Please Please – Sabrina Carpenter

今回の曲のタイトルは、「Please Please Please」です。
直訳すると、「お願い、お願い、お願い」です。

Sabrina Carpenterの2024年のポップ曲です。Spotifyで18億回以上再生されており、交際相手に「恥をかかせないでくれ」と懇願するユーモラスかつリアルな内容が共感を呼び、世界的なヒットとなりました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Please Please Please – Sabrina Carpenter

.

[Verse 1]
I know I have good judgment, I know I have good taste
自分の判断力は信じてる、自分のセンスには自信がある
It’s funny and it’s ironic1ironic
[形容詞] 皮肉な、逆説的な。期待していたこととは逆の結果になる状況を表す
that only I feel that way

滑稽で皮肉なのは、そう感じてるのが私だけってこと
I promise ‘em that you’re different and everyone makes mistakes
みんなにあなたは違うって保証して、誰だって間違いを犯すって言ってる
But just don’t
でも頼むからしないで
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy2stand-up guy
[口語] まともな男、信頼できる男。「stand-up」は「誠実な・正直な」という意味のスラング

俳優だって聞いてるから、まともな男を演じて
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
あなたの中にどんな悪魔がいても、今夜は出さないで
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes3rolls their eyes
[熟語] 目をぐるりとさせる。呆れや不信感を示すジェスチャー。「eye roll」とも呼ばれる

みんなにそれはあなたの文化だって言うけど、みんなは呆れてる
Yeah, I know
わかってる
All I’m asking, baby
お願いしてるのはこれだけ、ねえ



[Chorus]
Please, please, please
お願い、お願い、お願い
Don’t prove I’m right
私が正しいことを証明しないで
And please, please, please
お願い、お願い、お願い
Don’t bring me to tears4bring me to tears
[熟語] 泣かせる。「bring someone to tears」で感情を揺さぶって泣かせることを表す
when I just did my makeup so nice

こんなに綺麗にメイクしたのに、泣かせないで
Heartbreak is one thing, my ego’s5ego
[名詞] 自我、プライド。ここでは「自尊心・面子」という意味で使われており、失恋よりも恥をかかされることの方がつらいと述べている
another

失恋はまだしも、プライドは別
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker,6motherfucker
[スラング] 強い怒りや感情を込めた罵倒語。英語の中でも最も強い部類の表現で、ここでは怒りというより切実な懇願のニュアンスで使われている
oh

頼む、恥をかかせないで、このバカ野郎
Please, please, please (Ah)
お願い、お願い、お願い




[Verse 2]
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
ねえ楽しい提案があるんだけど、家の中にいてみようよ
I know you’re cravin’7cravin’
[動詞] 強く欲する、渇望する。「craving」の短縮形で、何かを強烈に求めている状態
some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)

外の空気が吸いたいのはわかるけど、シーリングファンって最高じゃない?
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
あなたが私といること誰も知らなければ、すごく幸せに生きられるのに
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
冗談だけど(半分は)、本当に、本当に



[Chorus]
Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
お願い、お願い、お願い(私が正しいことを証明しないで)
Don’t prove I’m right
私が正しいことを証明しないで
And please, please, please
お願い、お願い、お願い
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
こんなに綺麗にメイクしたのに、泣かせないで
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
失恋はまだしも(失恋はまだしも)、プライドは別(プライドは別)
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
頼む、恥をかかせないで、このバカ野郎
Please, please, please (Ah)
お願い、お願い、お願い



[Outro]
If you wanna go and be stupid
バカなことをしたいなら
Don’t do it in front of me
私の前ではやらないで
Don’t make me hate you prolifically8prolifically
[副詞] 次々と、多産に。「prolific」(多産な・多作な)の副詞形で、ここでは「次々と嫌いになる理由を与えないで」というニュアンス

次々と嫌いにさせないで
Please, please, please (Please)
お願い、お願い、お願い
Please, please, please (Please)
お願い、お願い、お願い
Please (Please), please (Please), please
お願い(お願い)、お願い(お願い)、お願い
(Ah)



Writer(s): Sabrina Carpenter, Jack Antonoff, Amy Allen

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

Please Please Please – Sabrina Carpenter

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】Uptown Funk – Mark Ronson ft. Bruno Mars
【歌詞和訳】good 4 u – Olivia Rodrigo
【歌詞和訳】Lean On – Major Lazer & DJ Snake ft. MØ