今回の曲のタイトルは、「traitor」です。
直訳すると、「裏切り者」です。
Olivia Rodrigoの2021年の曲です。Spotifyで22億回以上再生されており、付き合っていた相手が別れてすぐに別の人と交際し始めた裏切りへの怒りと悲しみを歌い上げた楽曲です。アルバム「SOUR」収録曲で、デビューアルバムながら全米チャートで大きな話題となりました。
細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。
※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。
以下、和訳です。
traitor – Olivia Rodrigo
[Intro]
Ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
[Verse 1]
Brown guilty eyes and little white lies,1white lies
[名詞]「罪のない嘘」「悪意のない小さな嘘」。誰かを傷つけないためについた軽い嘘のこと。white(白)が純粋・無害なイメージを持つことから来ている。 yeah
茶色い罪悪感の目と、小さな罪のない嘘
I played dumb,2played dumb
[熟語]play dumb で「知らないふりをする」「わざとおろかなふりをする」という意味。dumb はもともと「口が利けない」という意味だが、転じて「馬鹿な」という意味でも使われる。 but I always knew
知らないふりをしていたけど、ずっとわかっていた
That you talked to her, maybe did even worse
あなたが彼女と話していたこと、もっとひどいことをしていたかもしれないことを
I kept quiet so I could keep you
あなたを手放さないように、黙っていた
[Pre-Chorus]
And ain’t it funny3ain’t it funny
[熟語]ain’t は am/are/is not の短縮形。”ain’t it funny” で「おかしくない?」「滑稽じゃない?」という反語的表現。怒りや皮肉を込めて使う。 how you ran to her
別れた途端に彼女のところへ走っていったのって、おかしくない?
The second that we called it quits?4called it quits
[熟語]call it quits で「やめる」「終わりにする」という意味。”quit”(やめる)から来た熟語で、関係や仕事などを終わらせることを指す。
私たちが終わりにしたその瞬間に
And ain’t it funny how you said you were friends?
友達だって言っていたのに、おかしくない?
Now it sure as hell don’t look like it
今はどう見てもそうじゃないのに
[Chorus]
You betrayed me
あなたは私を裏切った
And I know that you’ll never feel sorry
あなたは決して申し訳なく思わないとわかってる
For the way I hurt, yeah
私がこんなに傷ついていることに対して
You talked to her when we were together
私たちが一緒にいたとき、あなたは彼女と話していた
Loved you at your worst, but that didn’t matter
あなたの最悪な時でも愛していたのに、それは関係なかった
It took you two weeks to go off and date her
あなたが彼女と付き合い始めるのに2週間しかかからなかった
Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
浮気はしていないかもしれないけど、あなたはやっぱり裏切り者
[Verse 2]
Now you bring her around just to shut me down
今はただ私を黙らせるために彼女を連れてくる
Show her off like she’s a new trophy5trophy
[名詞]「トロフィー」「戦利品」。競技の優勝賞品として贈られる杯のこと。ここでは相手を「見せびらかす戦利品」として扱うことの比喩として使われている。
まるで新しいトロフィーのように彼女を見せびらかしながら
And I know if you were true, there’s no damn way that you
もしあなたが誠実だったなら、絶対にあなたが
Could fall in love with somebody that quickly
そんなに早く誰かに恋に落ちることはなかったはず
[Pre-Chorus]
And ain’t it funny? All the twisted games
おかしくない?あのねじれたゲームが全部
All the questions you used to avoid
あなたがずっと避け続けていた質問が全部
Ain’t it funny? Remember I brought her up
おかしくない?私が彼女の話をしたのを覚えてる?
And you told me I was paranoid?6paranoid
[形容詞]「被害妄想の」「疑心暗鬼な」という意味。paranoia(偏執症)からの派生語。根拠のない疑念にとらわれている状態を指す。
あなたは私が被害妄想だと言ったのに?
[Chorus]
You betrayed me
あなたは私を裏切った
And I know that you’ll never feel sorry
あなたは決して申し訳なく思わないとわかってる
For the way I hurt, yeah
私がこんなに傷ついていることに対して
You talked to her when we were together
私たちが一緒にいたとき、あなたは彼女と話していた
Loved you at your worst, but that didn’t matter
あなたの最悪な時でも愛していたのに、それは関係なかった
It took you two weeks to go off and date her
あなたが彼女と付き合い始めるのに2週間しかかからなかった
Guess you didn’t cheat, but you’re still a traitor
浮気はしていないかもしれないけど、あなたはやっぱり裏切り者
[Bridge]
(Ah-ah-ah)
God, I wish that you had thought this through7thought this through
[熟語]think through で「よく考える」「熟考する」という意味。through は「最後まで」という含意を持ち、全体的にじっくり考えることを表す。
ちゃんとよく考えてほしかった
Before I went and fell in love with you
私がどんどんあなたに恋をする前に
(Ah-ah-ah)
When she’s sleepin’ in the bed we made
彼女が私たちが一緒に作ったベッドで眠っているとき
Don’t you dare forget about the way
どうか忘れないでほしい、あの様子を
[Chorus]
You betrayed me
あなたは私を裏切った
‘Cause I know that you’ll never feel sorry
あなたは決して申し訳なく思わないとわかってるから
For the way I hurt, yeah
私がこんなに傷ついていることに対して
You talked to her when we were together
私たちが一緒にいたとき、あなたは彼女と話していた
You gave me your word, but that didn’t matter
約束してくれたのに、それは関係なかった
It took you two weeks to go off and date her
あなたが彼女と付き合い始めるのに2週間しかかからなかった
Guess you didn’t cheat, but you’re still, you’re still a traitor
浮気はしていないかもしれないけど、あなたはやっぱり裏切り者
(Ah-ah-ah)
Yeah, you’re still a traitor
そう、あなたはやっぱり裏切り者
[Outro]
Ooh-ooh-ooh
God, I wish that you had thought this through
ちゃんとよく考えてほしかった
Before I went and fell in love with you
私がどんどんあなたに恋をする前に
Writer(s): Dan Nigro, Olivia Rodrigo
以上です、いかがでしたでしょうか!
以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!
関連リンク
Olivia Rodrigo – traitor (Official Video)
他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!
【歌詞和訳】Dandelions – Ruth B.
【歌詞和訳】Sugar – Maroon 5
【歌詞和訳】Set Fire to the Rain – Adele