【歌詞和訳】Summertime Sadness – Lana Del Rey

今回の曲のタイトルは、「Summertime Sadness」です。
直訳すると、「夏の悲しみ」です。

Lana Del Reyの2012年の曲です。Spotifyで22億回以上再生されており、夏の終わりに愛する人との別れを経験した深い悲しみと、それでも美しい夏の思い出に浸る感情を歌い上げた楽曲です。2013年にCasimereによるリミックスがヨーロッパで大ヒットしました。

細かく調べて、できる限り注釈をつけて和訳しました。

※普段聞かないような難しい単語、普段とは違う用法の単語や熟語は、調べておきました。
歌詞の右上に表示される小さな数字をクリックorタップしていただけるとポップアップで注釈が見れます。

以下、和訳です。


Summertime Sadness – Lana Del Rey

.

[Chorus]
Kiss me hard before you go
行く前に強くキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
あなたに知っていてほしかっただけ
That, baby, you the best
ベイビー、あなたが最高だって



[Verse 1]
I got my red dress on tonight
今夜は赤いドレスを着てる
Dancin’ in the dark, in the pale moonlight1pale moonlight
[名詞]「青白い月明かり」。pale は「青白い」「かすかな」という意味で、月の弱い光を表現している。

暗闇の中、青白い月明かりの下で踊りながら
Done my hair up real big, beauty queen2beauty queen
[名詞]「美の女王」「ミスコンテストの優勝者」。美人コンテストで選ばれた最も美しい女性を指す。
style

美の女王スタイルで、髪を思いっきり盛り上げて
High heels off, I’m feelin’ alive
ハイヒールを脱いで、生きていると感じる



[Pre-Chorus]
Oh my God, I feel it in the air
ああ、空気の中に感じる
Telephone wires above are sizzlin’3sizzlin’
[動詞]sizzle の現在分詞の短縮形。「ジュージューと音を立てる」「熱く燃える」という意味。ステーキなどが焼ける音を表す擬音語的な言葉。
like a snare4snare
[名詞]「スネアドラム」。打楽器の一種で、叩くとパチンという鋭い音がする。電話線がスパークする音をドラムの音に例えている。

頭上の電話線がスネアドラムのようにパチパチしてる
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
ハニー、私は燃えてる、どこでも感じる
Nothin’ scares me anymore (One, two, three, four)
もう何も怖くない



[Chorus]
Kiss me hard before you go
行く前に強くキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
あなたに知っていてほしかっただけ
That, baby, you the best
ベイビー、あなたが最高だって



[Post-Chorus]
I got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Su-su-summertime, summertime sadness
夏の、夏の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Oh, oh, oh




[Verse 2]
I’m feelin’ electric tonight
今夜は電気のような感覚を感じてる
Cruisin’5Cruisin’
[動詞]cruise の現在分詞の短縮形。「のんびりドライブする」「快調に走る」という意味。目的地より走ること自体を楽しむ行為を指す。
down the coast, goin’ ‘bout 99

海岸線をのんびりドライブしながら、時速99(マイル)くらいで
Got my bad baby6bad baby
[名詞/スラング]「悪い子」。slang で「格好いい」「魅力的な」という肯定的な意味を持つ。bad は英語スラングで「最高」「かっこいい」の意。
by my heavenly side

天使みたいなその人を隣に乗せて
I know, if I go, I’ll die happy tonight
わかってる、もし逝くとしても、今夜は幸せに死ねる



[Pre-Chorus]
Oh my God, I feel it in the air
ああ、空気の中に感じる
Telephone wires above are sizzlin’ like a snare
頭上の電話線がスネアドラムのようにパチパチしてる
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
ハニー、私は燃えてる、どこでも感じる
Nothin’ scares me anymore (One, two, three, four)
もう何も怖くない



[Chorus]
Kiss me hard before you go
行く前に強くキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
あなたに知っていてほしかっただけ
That, baby, you the best
ベイビー、あなたが最高だって



[Post-Chorus]
I got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Su-su-summertime, summertime sadness
夏の、夏の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Oh, oh, oh




[Bridge]
Think I’ll miss you forever
永遠にあなたが恋しいと思う
Like the stars miss the sun in the morning sky
朝の空で星が太陽を恋しがるように
Later’s better than never
遅くても何もないよりはましだから
Even if you’re gone, I’m gonna drive (Drive)
あなたがいなくても、ドライブし続ける
Drive
ドライブ



[Breakdown]
I got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Su-su-summertime, summertime sadness
夏の、夏の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Oh, oh, oh




[Chorus]
Kiss me hard before you go
行く前に強くキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
あなたに知っていてほしかっただけ
That, baby, you the best
ベイビー、あなたが最高だって




[Post-Chorus]
I got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Su-su-summertime, summertime sadness
夏の、夏の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
この夏の、夏の悲しみがある
Oh, oh, oh



Writer(s): Lana Del Rey, Rick Nowels

.

以上です、いかがでしたでしょうか!

以下に、ミュージックビデオ貼っておきます!ご覧ください!

.


関連リンク

Lana Del Rey – Summertime Sadness (Official Music Video)

.

他の曲も和訳しています。よろしければどうぞ!

【歌詞和訳】traitor – Olivia Rodrigo
【歌詞和訳】Dandelions – Ruth B.
【歌詞和訳】Sugar – Maroon 5